map of ubahn

Is it der, die oder das Mutterschaftsurlaub?

DER

The correct article in German of Mutterschaftsurlaub is der. So it is der Mutterschaftsurlaub! (nominative case)

The word Mutterschaftsurlaub is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Brot

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Mutterschaftsurlaub?

How does the declension of Mutterschaftsurlaub work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Mutterschaftsurlaub
Genitive des Mutterschaftsurlaubs
Dative dem Mutterschaftsurlaub
Akkusative den Mutterschaftsurlaub

What is the meaning of Mutterschaftsurlaub in German?

Mutterschaftsurlaub is defined as:

[1] The law required by the law in which an employee is released from work before and after the birth of a child

[1] vom Gesetz vorgeschriebener Zeitraum, in dem eine Arbeitnehmerin vor und nach der Geburt eines Kindes von der Arbeit freigestellt wird

How to use Mutterschaftsurlaub in a sentence?

Example sentences in German using Mutterschaftsurlaub with translations in English.

[1] Der Mutterschaftsurlaub beginnt mit dem achten Monat der Schwangerschaft und endet je nach Arbeitsvertrag nach vier bis sechs Monaten Arbeitspause.

[1] maternity leave begins with the eighth month of pregnancy and ends depending on the employment contract after four to six months of work break

[1] Leider kann ich ihnen nicht weiterhelfen, da die zuständige Kollegin im Mutterschaftsurlaub ist.

[1] Unfortunately I cannot help you because the responsible colleague on maternity leave island

How do you pronounce Mutterschaftsurlaub?

Mutterschaftsurlaub

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.