map of ubahn

Is it der, die or das Mucke?

DIE

Mucke

The correct article in German of Mucke is die. So it is die Mucke! (nominative case)

The word Mucke is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Erwachsene

Context 1

German declension of Mucke?

How does the declension of Mucke work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Mucke die Mucken
Genitive der Mucke der Mucken
Dative der Mucke den Mucken
Akkusative die Mucke die Mucken

What is the meaning of Mucke in German?

Mucke has various definitions in German:

[1] Southern German: (occurring in many species) small (blood -sucking) double -socket stingy insect

[1] süddeutsch: (in vielen Arten vorkommendes) kleines (blutsaugendes) zweiflügliges Stechinsekt

[2] Southwest German: Mostly found fly in closed rooms

[2] südwestdeutsch: meist in geschlossenen Räumen vorkommende Fliege

[3] Federal German, colloquially Austrian: as an unpleasant peculiarity/idiosyncrasies (of people or animals), perceived as unpleasant, stubborn, strange constitution, mood

[3] bundesdeutsch, österreichisch umgangssprachlich: als unangenehm empfundene Eigenheit/Eigenheiten (von Personen oder Tieren); als unangenehm empfundene, eigensinnige, sonderbare Gemütsverfassung, Stimmung

[4] Federal German, colloquially Austrian: from time to time a smaller defect, error, flaw, deficiency or minor disorder

[4] bundesdeutsch, österreichisch umgangssprachlich: ab und zu auftretender kleinerer Defekt, Fehler, Makel, Mangel oder kleinere Störung

How to use Mucke in a sentence?

Example sentences in German using Mucke with translations in English.

[1] „Und dann gibt’s neuerdings auch noch weißblau karierte Tischdecken für die Wiese, mit Antiinsekten-Imprägnierung, die angeblich Fliegen und Mucken fernhält.“

[1] "And then there are also white blue checkered tablecloths for the meadow, with anti-insect impregnation that supposedly fly and feel far from the distance"

[2] „Der Biologe Ulrich Schmid erklärt darin etwa, dass Fliegen mit Mücken in Süddeutschland verwechselt werden können, weil sie dort ‚Mucken‘ genannt werden.“

[2] "The biologist Ulrich Schmid explains, for example, that flies can be confused with mosquitoes in southern Germany because they are called 'mucken' there"

[3] „‚Sie will nicht, daß ich zuschaue‘, erzählte er, ‚Spitzensportlerinnen haben eben ihre bestimmten Mucken. Wenn es ihr hilft, ist es aber in Ordnung…‘“

[3] "" She doesn't want me to watch ", he said, 'Top athletes have their specific Muckenä if it helps her, but it is okay ...'" "

[3] „Aus Martin Wiedmann wurde allmählich der ‚Herr Martin‘, eine Institution wie der Chefportier eines Fin-de-siècle-Hotels, der alle Mucken und Macken seiner Stammgäste kennt.“

[3] "From Martin Wiedmann, the 'Mr. Martin', an institution, like the chief porter of a fin-de-siècle hotels, became knowledgeable who knows all the macks and quirks of his regular guests"

[3] übertragen: „Doch ‚dort machte das Wetter zu große Mucken‘.“

[3] transferred: "But 'there the weather made too big Mucken'.

[3] übertragen: „Ein Knie macht Mucken, ist überbeansprucht.“

[3] transferred: "A knee makes mucking, is overdrangled"

[4] „Die Post beförderte also auch Karten aus dünnem und schlechtem Papier, obwohl diese ihre Mucken hatten: Die Dinger bogen sich leicht um, rissen oft ein und machten allerlei andere Schwierigkeiten.“

[4] “The post also promoted cards made of thin and bad paper, even though they had their pitfalls: they turned around slightly, often tore in and made all sorts of other difficulties”

[4] „Lamprecht gelingt der Nachweis, daß das Sondervotum die vordemokratischen, autoritären Mucken der Justiz dämpfen und sie gar am Ende beseitigen kann.“

[4] "Lamprecht succeeds in evidence that the special vote can dampen the pre -democratic, authoritarian muscles of the judiciary and even eliminate them at the end"

[4] „Denn die Maschine hat ihre Mucken - sie lief zunächst nicht.“

[4] "Because the machine has its piten - it did not run at first"

[4] „Mit alten Autos ist es so eine Sache. Das eine Modell gerät langsam in Vergessenheit, das andere mag Mucken haben, reift jedoch trotzdem zum Klassiker.“

[4] "With old cars it is such a thing that a model is slowly forgotten, the other may have mucked, but still matures to the classic."

Is it der, die or das Mucke?

DIE

Mucke

The correct article in German of Mucke is die. So it is die Mucke! (nominative case)

The word Mucke is feminine, therefore the correct article is die.

Context 2

German declension of Mucke?

How does the declension of Mucke work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Mucke die Mucken
Genitive der Mucke der Mucken
Dative der Mucke den Mucken
Akkusative die Mucke die Mucken

What is the meaning of Mucke in German?

Mucke has various definitions in German:

[1] Jargon of the musicians: as a secondary activity (smaller) appearance

[1] Jargon der Musiker: als Nebentätigkeit ausgeübter (kleinerer) Auftritt

[2] Federal German, otherwise Austrian, rare, Swiss rare: tonalist -composed or improvised workers listed, audible music piece

[2] bundesdeutsch salopp, sonst österreichisch selten, schweizerisch selten: tonkünstlerisch komponiertes oder improvisiertes Werk; aufgeführtes, hörbar gemachtes Musikstück

How to use Mucke in a sentence?

Example sentences in German using Mucke with translations in English.

[1] „Nur langsam lernen die DDR-Rocker, mit dem westlichen Pop-Volk zu kommunizieren. Im östlichen Musiker-Jargon ist ein bezahlter Auftritt laut Schlagzeuger Gunther Wosylus immer noch ‚eine Mucke‘. Im Westen heißt die gleiche Übung, gut englisch, dagegen ‚ein Gig‘.“

[1] "The GDR rockers are only slowly learning, with the western pop people to communicate in the eastern musician jargon, a paid appearance is still 'a music' according to drummer Gunther Wosyl. In the West, the same exercise is called well English, but 'a gig'. "

[1] „Wenn nicht eine ‚Mucke‘, eine freie Sonderzahlung (um nicht das häßliche Wort ‚Schwarzarbeit‘ zu benutzen) dabei herausspringt, sind deutsche Musiker heuteimmer seltener bereit, ihre Kreativität und Phantasie, ihr Können und ihre Musikalität außerhalb des geforderten Pflichtpensums einzusetzen.“

[1] “If not a 'music', a free special payment (so as not to use the ugly word 'undeclared work'), German musicians Heuteimmer are less common, their creativity and imagination, their skills and musicality outside of the required compensation to put it on "

[1] „So blankgeputzt, ja überbelichtet und selbstherrlich kam da manch schlichte Achtelfigur aus dem Orchestergraben, daß man Ehrgeiz, Probenfleiß und jene Einsatzbereitschaft spürte, die den Musikern im Münchner Raum wohl auch deshalb leichtfällt, weil dem Eifrigen so manch lukrative Nebenbeschäftigung, sprich: Mucke, in Konzertsaal und Kirchenschiff winkt.“

[1] “So blank -cleaned, yes overexposed and self -made, there were some simple eighth figure from the orchestra ditch, that one felt ambition, rehearsal diligence and the willingness that is also easy for the musicians in Munich, because the eager so many lucrative side employment, that is, talking : Mucke, in concert hall and nave Winktä "

[1] „Bei einer ‚Mucke‘, also einer Privatgala anläßlich eines Firmenjubiläums etwa, falle das Honorar schon mal höher aus, wohingegen er es im Wohltätigkeitsfall durchaus auch einmal gratis mache (ähnlich jenen Kollegen von den ‚seriösen‘ Bühnen, die sich hin und wieder für ein Kinderhaus, eine Befreiungsfront oder einen Berufsverbotsfall engagieren).“

[1] "In the case of a 'music', i.e. a private gala on the occasion of a company anniversary, the fee is falling higher, whereas he makes it free of charge in the event of charity (similar to those colleagues from the 'serious' stages that are going on and again for a children's house, a liberation front or a job ban)

[1] „Sie verdienten sich ihr Zubrot lieber mit Kirchenkonzerten und Solo-Auftritten bei Festlichkeiten, den sogenannten Mucken.“

[1] "They preferred to earn their extra bread with church concerts and solo appearances at festivities, the so-called Muckenä"

[1] „Allein wenn ein Intendant konsequent gegen die Unsitte angeht, daß die gutbezahlten Musiker für ein saftiges Zubrot (‚Mucke‘) aushäusig tingeln und an ihrer Stelle teure Ersatzleute angeheuert werden müssen, hat er sein Orchester im Nu gegen sich.“

[1] "Alone if a director is consistent against the cuts that the well -paid musicians have to be used for a juicy extra bread ('Mucke') and have to be hired expensive replacement people in their place, he has his orchestra against him in no time"

[2] Geile Mucke!

[2] Horny music

[2] Mach bitte deine Mucke leiser.

[2] Please do your music Leiserä

[2] „Aus dem Hintergrund dringen jetzt andere Musikfetzen ans Ohr: Tulokonows Sohn und eine chinesische Studentin haben im Auto die Scheiben hochgekurbelt und ziehen sich eine ordentliche Mucke rein.“

[2] "From the background, other scraps of music are now penetrating: Tulokonov's son and a Chinese student have boosted the slices in the car and pull a decent music Reinä"

[2] „In sozialistischen Bruderländern stießen sie mit ihren deutschen Songs allerdings auf Unverständnis. Damals lernten sie: ‚Die Mucke geht nur ab, wenn auf englisch gesungen wird.‘“

[2] "In socialist brother countries, however, they came up with their German songs on incomprehension at that time they learned: 'The music only goes away when sang in English.'" "

[2] „Die DJs spielen recht lahme Mucke, Hip-Hop bis zum Abwinken.“

[2] "The DJs play quite lame music, hip-hop up to the sanctuary"

[2] „Punk ist die schärfste Mucke, die es überhaupt gibt.“

[2] "Punk is the sharpest music that there is at all"