Is it der, die or das Morgenstunde?
DIE
Morgenstunde
The correct article in German of Morgenstunde is die. So it is die Morgenstunde! (nominative case)
The word Morgenstunde is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Morgenstunde?
How does the declension of Morgenstunde work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Morgenstunde | die Morgenstunden |
Genitive | der Morgenstunde | der Morgenstunden |
Dative | der Morgenstunde | den Morgenstunden |
Akkusative | die Morgenstunde | die Morgenstunden |
What is the meaning of Morgenstunde in German?
Morgenstunde is defined as:
[1] one hour, the time in the morning (between 6 a.m. and 10 a.m.), mostly transferred and also in or in: in the morning, in the morning, tomorrow, in the morning
[1] eine Stunde, die Zeit am Morgen (zwischen 6 und 10 Uhr), meist übertragen und auch mit in oder zu: morgens, am Morgen, zu Morgen, zur MorgenzeitHow to use Morgenstunde in a sentence?
Example sentences in German using Morgenstunde with translations in English.
[1] In den Morgenstunden werden wir uns zusammensetzen.
[1] In the morning hours we will come together[1] „In den frühen Morgenstunden packte er kalt entschlossen statt der Schulsachen ein paar Kleider in seinen Ranzen, dazu alles Geld, das er sich insgeheim mühsam zusammengespart hatte, und verließ sein Elternhaus, um fast drei Jahrzehnte lang nicht wiederzukehren, auch nicht zum Begräbnis seiner Mutter.“
[1] “In the early hours of the morning he grabbed a few clothes in his satchel instead of his schooly things, plus all the money that he had painstakingly saved, and left his parents' house not to return for almost three decades, not even to Funeral of his mother's "[1] „Ich weiß nicht, was mich in den frühen Morgenstunden plötzlich hochschrecken ließ.“
[1] "I don't know what suddenly gave me up in the early morning hours"[1] „Die Morgenstunden verschwanden irgendwo in den Seiten der Bücher.“
[1] "The morning hours disappeared somewhere in the pages of the Bücherä" "[1] „In den frühen Morgenstunden endet jäh das Dröhnen der Kriegstrommeln.“
[1] "In the early hours of the morning, the roar of the war stone" ends "