map of ubahn

Is it der, die oder das Morgendämmerung?

DIE

The correct article in German of Morgendämmerung is die. So it is die Morgendämmerung! (nominative case)

The word Morgendämmerung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Beteiligung

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Morgendämmerung?

How does the declension of Morgendämmerung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Morgendämmerung die Morgendämmerungen
Genitive der Morgendämmerung der Morgendämmerungen
Dative der Morgendämmerung den Morgendämmerungen
Akkusative die Morgendämmerung die Morgendämmerungen

What is the meaning of Morgendämmerung in German?

Morgendämmerung is defined as:

[1] The transition between night and day (the time before sunrise)

[1] der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)

How to use Morgendämmerung in a sentence?

Example sentences in German using Morgendämmerung with translations in English.

[1] Bisweilen arbeitete er die ganze Nacht hindurch bis in die Morgendämmerung hinein.

[1] Sometimes he worked throughout the night into the dawn

[1] „In der Morgendämmerung des ersten Mai gehe ich durch die stillen Straßen und weiß nicht wohin.“

[1] "At the dawn of May 1st, I go through the quiet streets and don't know where after"

[1] „Bei Morgendämmerung brachen wir auf; da auf der Portage ein Feuer gewütet hatte und die ganze Gegend verwüstet war, kamen wir nur sehr langsam und mühsam vorwärts und erreichten erst um vier Uhr nachmittags wieder den Fluß.“

[1] "At dawn we broke areas as a fire had raged on the portage and the whole area was devastated, we came forward very slowly and tediously and only reached the river at four in the afternoon"

[1] „Vielleicht war die Morgendämmerung schon nahe.“

[1] "Perhaps the dawn was already amazing"

[1] „Noch in der Morgendämmerung aber, kurz vor Bielsko-Biała, treten die Höhenzüge der Beskiden als kompakte und vag bedrohliche Mauer aus der Ebene hervor.“

[1] "But at dawn, shortly before Bielsko-Biała, the ravines of the Beskiden emerge as a compact and vag threatening wall from the plane"

How do you pronounce Morgendämmerung?

Morgendämmerung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.