Is it der, die or das Mistgabel?
DIE
Mistgabel
The correct article in German of Mistgabel is die. So it is die Mistgabel! (nominative case)
The word Mistgabel is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Mistgabel?
How does the declension of Mistgabel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Mistgabel | die Mistgabeln |
Genitive | der Mistgabel | der Mistgabeln |
Dative | der Mistgabel | den Mistgabeln |
Akkusative | die Mistgabel | die Mistgabeln |
What is the meaning of Mistgabel in German?
Mistgabel is defined as:
[1] Agriculture: Device for gripping piles of solid larger organic fabrics or waste, for example hay or unrat in stables, with the appearance of an oversized fork
[1] Landwirtschaft: Gerät zum Greifen von Haufen aus festen größeren organischen Stoffen oder Abfällen, zum Beispiel Heu oder Unrat in Ställen, mit dem Aussehen einer überdimensionalen GabelHow to use Mistgabel in a sentence?
Example sentences in German using Mistgabel with translations in English.
[1] Die Mistgabeln erleichtern es den Bauern, die Heuhaufen auf die Wägen zu hieven.
[1] The wist forks make it easier for the farmers to hay hays on the weighing[1] „Während des Vaterländischen Krieges im 19. Jahrhundert warfen die russischen Bauern der französischen Armee Mistgabeln entgegen und holten die Soldaten Napoleons damit vom Pferd.“[1]
[1] "During the Patriotic War in the 19th century, the Russian farmers of the French army attacked dash forks and brought the Soldiers Napoleon to the horse." [1][1] „Sie sammelten Balken und Mistgabeln, um den Bischofspalast zu stürmen.“[2]
[1] "They collected beams and wist forks to storm the Bishop Palace" [2][1] „Der deutsche Quartierwirt guckte in Wams und Zipfelmütze, in der Hand die Mistgabel, mit der er den Kuhstall ausgemistet hatte, aus der Stalltür.“[3]
[1] "The German Quartier host looked in Wams and Zipfel hat, in his hand the fibf fork, with which he had remedied the cowshed, from the stable door" [3]