map of ubahn

Is it der, die oder das Missverständnis?

DAS

The correct article in German of Missverständnis is das. So it is das Missverständnis! (nominative case)

The word Missverständnis is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Gymnasium

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Missverständnis?

How does the declension of Missverständnis work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Missverständnis die Missverständnisse
Genitive des Missverständnisses der Missverständnisse
Dative dem Missverständnis dem Missverständnisse den Missverständnissen
Akkusative das Missverständnis die Missverständnisse

What is the meaning of Missverständnis in German?

Missverständnis is defined as:

[1] unintentional misunderstanding, wrong interpretation of an action or statement

[1] unabsichtliches falsches Verstehen, falsches Interpretieren einer Handlung oder Aussage

How to use Missverständnis in a sentence?

Example sentences in German using Missverständnis with translations in English.

[1] Das war ein Missverständnis. Er wollte eine Tafel Schokolade, kein Schokoladengetränk.

[1] That was a misunderstanding he wanted a bar of chocolate, not a chocolate drink.

[1] „Sehen wir uns zunächst an, wie die Missverständnisse aussehen.“

[1] "Let's first look at how the misunderstandings look"

[1] Lass uns erst einmal alle Missverständnisse aus dem Wege räumen.

[1] Let's get all the misunderstandings out of the way

[1] Darf ich das Missverständnis aufklären?

[1] May I enlighten the misunderstanding

[1] Das muss sich hier um ein Missverständnis handeln, ich habe gar nichts getan.

[1] This has to be a misunderstanding, I didn't do anything

[1] „Gehen wir noch zwei weiteren Missverständnissen aus dem Weg, denn wir reden hier vom Reisen als größerem Vorhaben.“

[1] "Let's avoid two more misunderstandings, because we talk about travel here as a larger project"

[1] „Prinzessin Marja schrieb, sie sei über das zwischen ihnen vorgefallene Missverständnis ganz verzweifelt.“

[1] "Princess Marja wrote that she was very desperate about the misunderstanding between them"

[1] „Zwei Typen von Missverständnissen lassen sich dabei ausmachen.“

[1] "Two types of misunderstandings can be made up"

How do you pronounce Missverständnis?

Missverständnis

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.