Is it der, die or das Mauerbau?
DER
Mauerbau
The correct article in German of Mauerbau is der. So it is der Mauerbau! (nominative case)
The word Mauerbau is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Mauerbau?
How does the declension of Mauerbau work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Mauerbau | — |
Genitive | des Mauerbaues des Mauerbaus | — |
Dative | dem Mauerbau | — |
Akkusative | den Mauerbau | — |
What is the meaning of Mauerbau in German?
Mauerbau is defined as:
[1] Historical: The construction of the Berlin Wall
[1] historisch: die Errichtung der Berliner MauerHow to use Mauerbau in a sentence?
Example sentences in German using Mauerbau with translations in English.
[1] „Für die Bevölkerung der geteilten Stadt hatte der Mauerbau einschneidende Folgen.“
[1] "For the population of the divided city, the wall construction had drastic consequences"[1] „Täglich überschritten vor dem Mauerbau rd. 60 000 Grenzgänger die Demarkationslinie, um ihrer Arbeit im anderen Teil der Stadt nachzugehen (49 000 Ostberliner arbeiteten in Westberlin, 10 000 Westberliner in Ostberlin).“
[1] "60,000 cross -border commuters crossed the demarcation line every day before the Wall construction of the Wall construction to pursue their work in the other part of the city (49,000 East Berliners worked in West Berlin, 10,000 West Berliners in East Berlin)."[1] „Durch den Mauerbau wurden beide Teile der Stadt hermetisch voneinander abgeriegelt.“
[1] "Due to the wall building, both parts of the city were hermetically removed from each other"[1] „Der Mauerbau weckte im Westen eine Welle von Empörung.“
[1] "Wall construction aroused a wave of outrage in the west"[1] „So wenig wie ich vom Mauerbau mitbekommen habe, so wenig bekam ich auch von der Mauer selbst etwas mit.“
[1] "As little as I noticed from the wall building, I got something from the wall itself"