Is it der, die or das Massaker?
DAS
Massaker
The correct article in German of Massaker is das. So it is das Massaker! (nominative case)
The word Massaker is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Massaker?
How does the declension of Massaker work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Massaker | die Massaker |
Genitive | des Massakers | der Massaker |
Dative | dem Massaker | den Massakern |
Akkusative | das Massaker | die Massaker |
What is the meaning of Massaker in German?
Massaker is defined as:
[1] The murder of many people
[1] die Ermordung vieler MenschenHow to use Massaker in a sentence?
Example sentences in German using Massaker with translations in English.
[1] Frauen und Kinder waren einem Massaker zum Opfer gefallen.
[1] Women and children had fallen victim to a massacre[1] „Kaiser hält es für möglich, dass Grimmelshausen 1636 vor Ort war, als kaiserliche Truppen das von Schweden gehaltene Magdeburg zurückeroberten; fünf Jahre zuvor hatten sie, angeführt von Tilly, schon einmal die Stadt gestürmt und rund 20000 Menschen getötet - eines der schlimmsten Massaker des Kriegs.“
"" Kaiser believes that Grimmelshausen was on site in 1636 when imperial troops held the Magdeburg back in Sweden. - one of the worst massacres in the warrior "[1] „Bald nach dem Massaker stürmen Indianer auf die Grönländer zu, schwingen steinerne Tomahawks und schießen mit Pfeil und Bogen - steinzeitliche Waffen, die den eisernen Schwertern und Streitäxten der Wikinger aber kaum unterlegen sind.“
[1] "Soon after the massacre, Indians storm towards the Greenlanders, swing stone Tomahawks and shoot with an arrow and sheet - Stone Age weapons that are hardly inferior to the Iron Stirms and Stadtaxte of the Vikings"[1] „Erst nach dem Ende der Volksrepublik Polen wagen die Überlebenden, an dieses Massaker zu erinnern.“
[1] "Only after the end of the People's Republic of Poland do the survivors do not want to remember this massacre"[1] „Irgendwann kamen wir zum Monument, dem ersten und damals einzigen Denkmal, das 35 Jahre nach dem Massaker eingeweiht worden war, am falschen Ort und am falschen Tag.“
[1] "At some point we came to the monument, the first and then only monument that had been inaugurated 35 years after the massacre, in the wrong place and at the wrong day"[1] Das Massaker von Babyn Jar vor 75 Jahren wurde nach der gleichnamigen Schlucht auf dem Stadtgebiet Kiews genannt, wo im Jahr 1941 die deutsche Wehrmacht, Sicherheitspolizei und Sicherheitsdienst mehr als 33.000 Juden ermordeten. "Babyn Jar" war die größte einzelne Mordaktion an jüdischen Männern, Frauen und Kindern im Zweiten Weltkrieg.
The Babyn Jar massacre 75 years ago was called after the gorge of the same name in the city area of Kiev, where in 1941 the German Wehrmacht, Security Police and Security Service murdered more than 33,000 Jews. "Babyn Jar" was the largest single murder campaign of Jewish men, women and children in World War II.