map of ubahn

Is it der, die oder das Masche?

DIE

The correct article in German of Masche is die. So it is die Masche! (nominative case)

The word Masche is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Philharmonie

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

Context 1

German declension of Masche?

How does the declension of Masche work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Masche die Maschen
Genitive der Masche der Maschen
Dative der Masche den Maschen
Akkusative die Masche die Maschen

What is the meaning of Masche in German?

Masche has various definitions in German:

[1] A loop made of yarn, thread, wire or similar loop that arises when knitting, crocheting or linking

[1] eine aus Garn, Faden, Draht oder Ähnlichem gefertigte Schlinge, die beim Stricken, Häkeln oder durch Verknüpfen entsteht

[2] Mathematics, technology: a train made of edges and knots within a network

[2] Mathematik, Technik: ein innerhalb eines Netzwerks geschlossener Zug aus Kanten und Knoten

[3] Austrian, Swiss, southern German: Hair band worn as an ornament

[3] österreichisch, schweizerisch, süddeutsch: als Zierde getragenes Haarband

[4] Austrian, Swiss, southern German: a link made with two loops of two ligaments (in contrast to the solid node)

[4] österreichisch, schweizerisch, süddeutsch: eine mit zwei Schlingen gefertigte Verknotung zweier Bänder (im Gegensatz zum festen Knoten)

[5] Opening and the threads of a network surrounding them

[5] Öffnung und die diese umgebenden Fäden eines Netzes

How to use Masche in a sentence?

Example sentences in German using Masche with translations in English.

[1] „Alles ging glücklich vonstatten, ein besonderer Glücksstern schien über ihn zu walten, die Halsbinde saß gleich beim ersten Umknüpfen wie sie sollte, keine Naht platzte, keine Masche zerriß in den schwarzseidenen Strümpfen, der Hut fiel nicht noch einmal in den Staub, als er schon sauber abgebürstet.“

[1] “Everything went happily, a special lucky man's lucky seemed to be over, the neck band was sitting right at the first time, no stitch, no stitch tore in the black -silk stockings, the hat did not fall into the dust again when he was already neatly embraced "

[1] im übertragenen Sinne: „Der knospenvolle Lebenstrieb wird nichts geachtet, der soll nicht aufgehen, aus dem die Natur hervor ans Licht sich drängen will; da wird ein Netz gestrickt, wo jede Masche ein Vorurteil ist - keinen Gedanken aus freier Luft greifen und dem vertrauen - alles aus Philistertum beweisen und erfordern, das ist die Lebensstraße, die ihnen gepflastert wird, und wo statt der lebendigen Natur lauter verkehrte Grundsätze und Gewohnheiten es umstricken.“

[1] In a figurative sense: “Nothing is not observed, it should not open, from which nature is of the light of it is to be crowded. Free air grip and trust - prove and require everything out of Philistency is the life street that is paved to them, and where instead of the living nature of louder, bold principles and habits are controlled "

[1] „So ist zum Beispiel über die eine ein Netzwerk gemacht, und in jede Masche des Netzes ist eine Kugel eingelegt, glänzend himmelblau wie der schönste Türkis – vermutlich glasierter Ton.“

[1] "For example, a network is made over one, and a ball is placed in every stitch of the network, shiny sky blue as the most beautiful turquoise - probably glazed clay"

[1] „Sie manövrierten in Reih und Glied, und mit Hülfe ihrer Taucherkünste den See auch in seinen verschiedenen Tiefen, sozusagen in all seinen Etagen beherrschend, glückte es ihnen, überall da, wo sie Stand nahmen, ein lebendiges Netz durch den See zu ziehen: jede Masche ein geöffneter Kormoranschnabel.“

[1] “They maneuvered the lake in rows and limbs, and with the help of their diving skills the lake in its various depths, so to speak on all its floors, managed to do a living network through the lake, wherever they were standing Pull: Each stitch an open cormorant Schnabelä "

[1] im übertragenen Sinne: „»Man ist eine Masche, man ist erbärmlich in die Welt verstrickt,« tönte es von den Lippen des Vaters zurück.“

[1] In a figurative sense: "" You are a stitch, you are difficult to get into the world, "it sounded back from the father's lips"

[1] „Rund 100.000 Maschen zählt ein Pullover für einen Erwachsenen.“

[1] "Around 100,000 mesh counts a sweater for an adult."

[2] „Der Graph bestehe aus den

[2] “The graph consists of the

s

S

{\displaystyle s}

{\ displaystyle s}

  Maschen (Kreisen)

Mesh (circles)

l

L

l

L

{\displaystyle l_{l}}

{\ displaystyle l_ {l}}

 ,…,

, ...,

l

L

s

S

{\displaystyle l_{s}}

{\ displaystyle l_ {s}}

 , denen wir die Orientierung der entfernten Kanten geben (s. Fig. 4.12).“

that we give the orientation of the distant edges (Sä Fig. 4.12). ”

[2] „Nun zu den Maschen: Eine Masche ist zum Beispiel der Weg von der Spannungsquelle

[2] “Now to the stitches: For example, a stitch is the path from the voltage source

U

U

0

0

{\displaystyle U_{0}}

{\ displaystyle u_ {0}}

  über den Widerstand

About the resistance

R

R

1

1

{\displaystyle R_{1}}

{\ displaystyle r_ {1}}

  zurück zur Spannungsquelle.“

Back to the voltage source "

[3] „Ein kleines Mädchen strampelte den Weg heran. Es hatte ein erdbeerrotes Kleidchen an, und die weizenblonden Haare waren in einen kurzen, festen Zopf gedreht, der steif im Nacken stand und mit einer kleinen, blauen Masche zusammengebunden war.“

[3] "A little girl struggled the path. A strawberry -red dress was wearing, and the wheat blonde hair was turned into a short, firm braid, stiff on the neck and was tied with a small, blue stitch."

[3] „Ihre Traurigkeit hatte sie freilich nicht gehindert, sich heute vielleicht noch mehr zu schmücken als das letztemal; an Maschen und an Bändern, die durch das Haar geflochten waren, hatte sie eine Fülle, die Stirn entlang und an den Schläfen waren die Haare sorgfältig gebrannt, und um den Hals hatte sie ein Kettchen, das in den tiefen Ausschnitt der Bluse hinabhing. Als K. in der Zufriedenheit, endlich einmal ausgeschlafen zu sein und einen guten Kaffee trinken zu dürfen, heimlich nach einer Masche langte und sie zu öffnen versuchte, sagte Pepi müde: »Laß mich doch«, und setzte sich neben ihn auf ein Faß.“

[3] “Of course, she had not prevented her sadness from decorating herself even more than the last mercy on meshes and tapes that were braided by the hair, she had a wealth, her forehead and to the The hair was carefully burned, and around her neck she had a chain that downhill in the deep neckline of the blouse as a K. And tried to open her, said Pepi tired: "Leave me," and sat next to him on a barrel. "

[4] „Wanda war sehr gut aufgelegt, steckte mir Bonbons in den Mund, frisierte mich, löste mein Halstuch und schlang es in eine reizende, kleine Masche, deckte ihren Pelz über meine Knie, um dann verstohlen die Finger meiner Hand zusammenzupressen, und wenn unser jüdischer Kutscher einige Zeit konsequent vor sich hinnickte, gab sie mir sogar einen Kuß und ihre kalten Lippen hatten dabei jenen frischen, frostigen Duft einer jungen Rose, welche im Herbste einsam zwischen kahlen Stauden und gelben Blättern blüht, und deren Kelch der erste Reif mit kleinen, eisigen Diamanten behangen hat.“

[4] “Wanda was very well laid, put sweets in my mouth, hailed me, loosened my scarf and caught it in a lovely, small stitch, covered her fur over my knee, and then stealthy to squeeze the fingers of my hand together, and and If our Jewish coachman consistently nodded for some time, she even gave me a kiss and her cold lips had that fresh, frosty fragrance of a young rose that blooms lonely between bare perennials and yellow leaves in autumn, and whose chalice of the first ripe Haved with small, icy diamonds "

[4] „Therese begrüßte die Schwester scheinbar freundlich, verließ aber ihren Platz nicht, sondern reichte bloß die Hand über das Tintenfaß hinüber und musterte Mariannes armselige Erscheinung, die verschossene Mantille und das altmodische Stoffhütchen, dessen schwarze Sammetbänder unter dem Kinn zur Masche geknüpft waren.“

[4] “Therese apparently greeted the sister, but did not leave her place, but just handed her hand over the ink fabric and examined Marianne's poor appearance, the shot mantilla and the old -fashioned stuff, whose black collection straps were linked to the stitch under the chin . "

[4] „Modlizki stand in der Tür, schwarz, mit hochgeschlossener Weste, die sorgfältig geknüpfte weiche Masche wie stets unter dem Kinn.“

[4] "Modlizki stood in the door, black, with a high -closed vest, the carefully linked soft stitch as always under the chin"
Masche
Masche (Österreich)

Is it der, die oder das Masche?

DIE

The correct article in German of Masche is die. So it is die Masche! (nominative case)

The word Masche is feminine, therefore the correct article is die.

Context 2

German declension of Masche?

How does the declension of Masche work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Masche die Maschen
Genitive der Masche der Maschen
Dative der Masche den Maschen
Akkusative die Masche die Maschen

What is the meaning of Masche in German?

Masche has various definitions in German:

[1] Surprising, clever procedure (with which a problem can be solved cheaply)

[1] überraschendes, schlaues Vorgehen (mit dem sich günstig ein Problem lösen lässt)

[2] way in which someone (in a certain situation) acts unfairly

[2] Art und Weise, in der jemand (in einer bestimmten Situation) unlauter handelt, vorgeht

How to use Masche in a sentence?

Example sentences in German using Masche with translations in English.

[1] „Die Masche ist trotzdem Trend: Wenn Werbung Wirkung zeigen soll, muss sie gerade im Web vor allem Spaß machen.“

[1] "The mesh is still a trend: if advertising is to have an effect, it must be fun on the web" especially on the web "

[1] „Die farbenfrohen Stoffe auf den afrikanischen Märkten, die so typisch zu sein scheinen für Afrika - allzu häufig sind sie inzwischen "Made in China". Es ist die altbekannte Masche: Afrika liefert unverarbeitete Rohstoffe - fast drei Viertel der afrikanischen Exporte nach China bestehen aus Öl, Gas, Erzen und anderen mineralischen Rohstoffen - und erhält dafür verarbeitete Güter.“

[1] "The colorful fabrics in the African markets that seem to be so typical for Africa - too often they are now" made in China ". It is the well -known mesh: Africa delivers unprocessed raw materials - almost three quarters of the African exports China consist of oil, gas, ore and other mineral raw materials - and receives processed goods. ”

[2] „Nach den Ermittlungen gibt es fünf Zentren mit fünf Hauptverdächtigen, die diese Masche immer wieder durchziehen.“

[2] "According to the investigation, there are five centers with five main suspects who keep going through this stitch"

[2] „Ganz neu ist diese dreiste Masche allerdings nicht: Erst in dieser Woche hatte Telecom Namibia vor einem nahezu gleich verlaufenden Betrugsschema gewarnt.“

[2] "However, this brazen stitch is not brand new: only this week Telecom Namibia warned before an almost equal scalding scheme"

How do you pronounce Masche?

Masche
Masche (Österreich)

Pictures or photos of Masche

[1] Skizze einer Masche
[1] Skizze einer Masche
[3] Maschen in den Haaren zweier Mädchen
[3] Maschen in den Haaren zweier Mädchen
[5] Maschen in einem Maschendrahtzaun
[5] Maschen in einem Maschendrahtzaun

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.