Is it der, die or das Löwe?
DER
Löwe
The correct article in German of Löwe is der. So it is der Löwe! (nominative case)
The word Löwe is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Löwe?
How does the declension of Löwe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Löwe | die Löwen |
Genitive | des Löwen | der Löwen |
Dative | dem Löwen | den Löwen |
Akkusative | den Löwen | die Löwen |
What is the meaning of Löwe in German?
Löwe has various definitions in German:
[1] Zoology: (in Africa as well as in Western India, suitable for the large cats) predator (Panthera Leo) with a long tail, whose short fur is colored gray yellow to ocher colors and whose males have a long mane for neck and shoulders
[1] Zoologie: (in Afrika sowie im westlichen Indien beheimatetes, zu den Großkatzen zählendes) Raubtier (Panthera leo) mit langem Schwanz, dessen kurzes Fell graugelb bis ockerfarben gefärbt ist und deren Männchen eine lange Mähne um Nacken und Schultern besitzen[2] Heraldry: Wappen animal in the form of the large cat described below [1]
[2] Heraldik: Wappentier in Gestalt der unter [1] beschriebenen Großkatze[3] Astrology:
[3] Astrologie:[3a] without plural: one of the twelve zodiac signs (zodiac sign) for the time from 23. July to 23. August
[3a] ohne Plural: eines der zwölf Tierkreiszeichen (Sternzeichen) für die Zeit vom 23. Juli bis 23. August[3b] a person born in the period of the zodiac sign described under [3A]
[3b] eine im Zeitraum des unter [3a] beschriebenen Tierkreiszeichens geborene PersonHow to use Löwe in a sentence?
Example sentences in German using Löwe with translations in English.
[1] Die männlichen Löwen sind gut an ihrer Mähne zu erkennen.
[1] The male lions are good at their mane to recognize[1] „Löwen werden als die Könige der Tiere bezeichnet und das nicht ohne Grund, erreichen doch die Männchen eine stattliche Körperlänge von 110 bis 250 Zentimetern bei einem Gewicht von 150 bis 240 Kilogramm. Damit sind sie 30 bis 50 Prozent größer und massiger als weibliche Löwen.[…]Löwen leben meist in Rudeln von drei bis zehn Weibchen, deren Jungen und zwei bis drei Männchen zusammen.[…]Einst kamen Löwen vom nördlichen Afrika bis Südwestasien und von Westeuropa bis Ostindien vor. Heute beschränkt sich ihr Verbreitungsgebiet mit Ausnahme des zentralafrikanischen Regenwaldblocks von der südlichen Sahara bis nach Südafrika und eine kleine Restpopulation in Westindien.“[2]
[1] "Lions are referred to as the kings of the animals and not without reason, but the males reach a stately body length of 110 to 250 centimeters by weight of 150 to 240 kilograms thus they are 30 to 50 percent larger and massively than Female lions. [...] Lions live mostly in spots of three to ten females whose boys and two to three males together. [...] once lions came from northern Africa to Southwestasia and Western Europe to East Indies. Today, their distribution area is limited by the exception of the Central African rainforest block from the southern Sahara to South Africa and a small residual population in West Indies. "[2][1] „Viele Gipfelsammler empfinden sich als Bezwinger der Bergriesen, die sie bestiegen haben. In Heldenpose stellen sie ihren Fuß auf den Gipfelpunkt wie der Großwildjäger auf das Haupt des erlegten Löwen.“[3]
[1] "Many summit collectors find themselves as a finger of the mountain giants, which they have climbed at Hero Pose, make their foot on the peaking point like the Great Wild Hunter on the main lion's head." [3][1] „Nachts schlichen Löwen um die Zelte.“[4]
[1] "Night legibly lion around the tents" [4][2] „Lange bevor Schleswig-Holstein Teil der Bundesrepublik wurde, entstand sein Wappen. Es vereint die Symbole der beiden ehemaligen Herzogtümer Schleswig und Holstein: Zwei rot bewehrte Löwen auf goldenem Grund und ein silbernes Nesselblatt auf rotem Grund.“[5]
[2] "Long before Schleswig-Holstein became part of the Federal Republic, his coat of arms was created at the symbols of the two former duchies Schleswig and Holstein: Two red reinforced lions on golden ground and a silver nettle leaf on a red background." [5][3a] „Und wo der Krebs sensibel-verletzlich war, da zeigt der Löwe ein überschäumendes Selbstgefühl – er selbst ist ja diese Pracht, die er nach außen projiziert, und will als solche gewürdigt werden.“[6]
[3a] "And where the cancer was sensitive-vulnerable, as the lion shows an exaggerated self-sense - he himself is this splendor, which he projects to the outside, and wants to be appreciated as such." [6][3b] Meine Freundin ist Löwe.
[3b] My girlfriend is lion[3b] „Markus Jehle ist Löwe, Aszendent Jungfrau.“[7]
[3b] "Markus Jehle is Lion, Ascendent Virgin at" [7][4] Der Löwe steht zwischen dem Krebs und der Jungfrau.
[4] The lion stands between the cancer and the Virgin at[4] „Überdies fällt in Ägypten der Aufstieg des Löwen mit dem heliakischen Aufgang des Sirius zusammen, d. h., mit dem ersten Erscheinen des Sirius in der frühen Morgendämmerung.[…]Die griechische Deutung des Sternbildes Löwe stammt aus der Zeit des Kampfes zwischen Tier und Mensch. Für die Griechen war das Sternbild der Nemeische Löwe“[8]
[4] "Moreover, in Egypt, the rise of the lion with the Heliac's rise of Sirius coincides, d. H., with the first appearance of the Sirius in the early dawn. [...] The Greek interpretation of the constellation Lion comes from the time of the time of the Combat between animal and man. For the Greeks was the constellation of the Nemeische Lion "[8][4] „Der höchste Gott, Zeus, verwandelte den Löwen schließlich in eines der schönsten Tierkreissternbilder, um uns für alle Zeiten an die Heldentaten des Herakles zu erinnern. Der Hauptstern des Löwen, Rugulus, war für viele Völker der Beherrscher des Himmels.“[9]
[4] "The Supreme God, Zeus, finally turned the lion into one of the most beautiful zodiaclist images to remind us of Herakles's heroes of Heracles for all times, Rugulus's heaves, Rugulus, was for many peoples of the domestician of heaven." [9][5] „Vorläufig dachte er nicht daran, die Heimat zu verlassen, die ihn jeden Tag aufs neue mit dem Hochgefühl sättigte, ein Held, ein Löwe zu sein.“[10]
[5] "For the time being, he did not think of leaving home, who saturated him every day with the up feeling, a hero, a lion to his" [10][6] „Je zwei geflügelte Löwen mit Steinbockshörnern bilden die Träger.“[11]
[6] "Two two winged lions with cobble beads are the carrier k" [11][6] „Zwei steinerne Löwen mit üppiger Mähne und aufgesperrtem, angefressenem Rachen beschützen den grünen Eingang in die schattige Parkallee.“[12]
[6] "Two stone lions with lush mane and retracted, grated throat protect the green entrance into the shady Parkallee." [12][6] „Auf der Säule in der Mitte der Brunnen sitzt je ein Löwe, das Wappentier der Calwer.“[13]
[6] "On the pillar in the middle of the wells one lion is sitting, the ghost animal of the Calwer" [13][6] „Im Park stand ein großes Denkmal. Ein mächtiger Löwe hielt mit seiner Pranke ein Wappen. Auf dem Kopf des Löwen saß eine Krone.“[14]
[6] "In the park was a big monument a powerful lion holding a coat of arms with his pranctive. On the head of the lion sat a crown. "[14][6] „Zwei Löwen bewachen die große Göttin auf Ihrem Thron in Catalhöyük (5800 v. Chr.).“[15]
[6] "Two lions guard the big goddess on their throne in Catalhöyük (5800 perch)." [15]