map of ubahn

Is it der, die or das Luftqualität?

DIE

Luftqualität

The correct article in German of Luftqualität is die. So it is die Luftqualität! (nominative case)

The word Luftqualität is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Telekom

German declension of Luftqualität?

How does the declension of Luftqualität work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Luftqualität die Luftqualitäten
Genitive der Luftqualität der Luftqualitäten
Dative der Luftqualität den Luftqualitäten
Akkusative die Luftqualität die Luftqualitäten

What is the meaning of Luftqualität in German?

Luftqualität is defined as:

[1] degree of contamination and the oxygen content in the air

[1] Grad der Verunreinigung und des Sauerstoffanteils in der Luft

How to use Luftqualität in a sentence?

Example sentences in German using Luftqualität with translations in English.

[1] „Die Luftqualität (Luftgüte) beschreibt die Beschaffenheit der Luft bezogen auf den Anteil der Luftverunreinigungen.“

[1] "Air quality (air quality) describes the nature of the air in relation to the proportion of the air pollution" "

[1] „Mit der EU-Rahmenrichtlinie über die Beurteilung und die Kontrolle der Luftqualität (Luftqualitätsrahmenrichtlinie, Richtlinie 96/62/EG) sowie ihrer bislang vier Tochterrichtlinien mit Regelungen für einzelne Luftschadstoffe - wie z.B. für Schwefeloxide, Stickstoffoxide, Partikel (Feinstaub), Ozongehalt in der Luft sowie bestimmte Schwermetalle als Staubinhaltsstoffe - wurden erstmals die Ziele der Luftreinhaltung europaweit fortgeschrieben.“

[1] “With the EU framework guideline on the assessment and control of the air quality (air quality framework guideline, guideline 96/62/EC) and its four subsidiary guidelines so far with regulations for individual air pollutants - such as ZAB. For sulfur oxides, nitrogen oxides, particles (fine dust), ozone content in the air and certain heavy metals as dust ingredients - the goals of air pollution control were continued for the first time. ”

[1] „Seit Anfang dieses Jahrzehnts gibt es trotz kontinuierlich verminderter Emissionen keinen eindeutig abnehmenden Trend der Belastung durch Feinstaub, Stickstoffdioxid und Ozon in Deutschland mehr. Die Luftqualität unterliegt seitdem mehr oder weniger starken zwischenjährlichen Schwankungen.“

[1] "Despite continuously reduced emissions, there has been no clearly decreasing trend of pollution from fine dust, nitrogen dioxide and ozone in Germany since the air quality has been subject to more or less strong interim fluctuations since then."