map of ubahn

Is it der, die oder das Luftqualität?

DIE

The correct article in German of Luftqualität is die. So it is die Luftqualität! (nominative case)

The word Luftqualität is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Vorstandschef

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Luftqualität?

How does the declension of Luftqualität work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Luftqualität die Luftqualitäten
Genitive der Luftqualität der Luftqualitäten
Dative der Luftqualität den Luftqualitäten
Akkusative die Luftqualität die Luftqualitäten

What is the meaning of Luftqualität in German?

Luftqualität is defined as:

[1] degree of contamination and the oxygen content in the air

[1] Grad der Verunreinigung und des Sauerstoffanteils in der Luft

How to use Luftqualität in a sentence?

Example sentences in German using Luftqualität with translations in English.

[1] „Die Luftqualität (Luftgüte) beschreibt die Beschaffenheit der Luft bezogen auf den Anteil der Luftverunreinigungen.“

[1] "Air quality (air quality) describes the nature of the air in relation to the proportion of the air pollution" "

[1] „Mit der EU-Rahmenrichtlinie über die Beurteilung und die Kontrolle der Luftqualität (Luftqualitätsrahmenrichtlinie, Richtlinie 96/62/EG) sowie ihrer bislang vier Tochterrichtlinien mit Regelungen für einzelne Luftschadstoffe - wie z.B. für Schwefeloxide, Stickstoffoxide, Partikel (Feinstaub), Ozongehalt in der Luft sowie bestimmte Schwermetalle als Staubinhaltsstoffe - wurden erstmals die Ziele der Luftreinhaltung europaweit fortgeschrieben.“

[1] “With the EU framework guideline on the assessment and control of the air quality (air quality framework guideline, guideline 96/62/EC) and its four subsidiary guidelines so far with regulations for individual air pollutants - such as ZAB. For sulfur oxides, nitrogen oxides, particles (fine dust), ozone content in the air and certain heavy metals as dust ingredients - the goals of air pollution control were continued for the first time. ”

[1] „Seit Anfang dieses Jahrzehnts gibt es trotz kontinuierlich verminderter Emissionen keinen eindeutig abnehmenden Trend der Belastung durch Feinstaub, Stickstoffdioxid und Ozon in Deutschland mehr. Die Luftqualität unterliegt seitdem mehr oder weniger starken zwischenjährlichen Schwankungen.“

[1] "Despite continuously reduced emissions, there has been no clearly decreasing trend of pollution from fine dust, nitrogen dioxide and ozone in Germany since the air quality has been subject to more or less strong interim fluctuations since then."

How do you pronounce Luftqualität?

Luftqualität

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.