Is it der, die or das Luft?
DIE
Luft
The correct article in German of Luft is die. So it is die Luft! (nominative case)
The word Luft is feminine, therefore the correct article is die.
Context 1
German declension of Luft?
How does the declension of Luft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Luft | die Lüfte |
Genitive | der Luft | der Lüfte |
Dative | der Luft | den Lüften |
Akkusative | die Luft | die Lüfte |
What is the meaning of Luft in German?
Luft has various definitions in German:
[1a] without plural: gas mixture consisting predominantly of nitrogen and oxygen that living beings need to breathe
[1a] ohne Plural: überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen[1b] without plural: transported by ventilation systems [1a]
[1b] ohne Plural: von lüftungstechnischen Anlagen transportierte [1a][2] Plural raised: space, area above the earth's surface
[2] Plural gehoben: Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche[3] Plural poetic: light wind
[3] Plural dichterisch: leichter Wind[4] short for, without plural: breathing air
[4] kurz für, ohne Plural: Atemluft[5] metaphorically: characteristic atmosphere
[5] metaphorisch: charakteristische Atmosphäre[6] without plural: space, in the sense of space for movement possibilities
[6] ohne Plural: Platz, im Sinne von Raum für Bewegungsmöglichkeiten[7] without plural: expression for something that is not there, often in fixed idioms, such as someone is air for someone
[7] ohne Plural: Ausdruck für etwas, das nicht vorhanden ist, oft in festen Redewendungen, wie zum Beispiel jemand ist für jemanden LuftHow to use Luft in a sentence?
Example sentences in German using Luft with translations in English.
[1a] Menschen und viele Tiere beziehen den lebensnotwendigen Sauerstoff aus der Luft, einige Tiere aus dem Wasser.
[1a] Humans and many animals get their vital oxygen from the air, some animals from the water.[1a] Könnte bitte jemand ein Fenster aufmachen, die Luft ist ja zum Schneiden.
[1a] Could someone please open a window, the air is cut out .[1a] „Diese Luft reizte zum Schnuppern.“[2]
[1a] "This air was tempting to sniff" [2][1a] „Marseille war nur noch eine Tagesfahrt entfernt, und als ich durch Südfrankreich fuhr, wehte mir warme Luft ins Gesicht.“[3]
[1a] "Marseille was only a day's drive away, and as I drove through the south of France, warm air blew into my face." [3][1a] „Die Luft ist erfüllt von Abgasen, dem Geräusch von Hupen, Bremsen, laufenden Motoren, Schimpfwörtern.“[4]
[1a] "The air is filled with exhaust fumes, the sound of horns, brakes, running engines, swear words." [4][1a] „Die Luft in der Hütte war verbraucht und muffig und roch nach Petroleum.“[5]
[1a] "The air in the hut was used up and musty and smelled of petroleum." [5][1b] Die Luft strömt durch eine Lüftungsgitter in den Raum hinein.
[1b] The air flows into the room through a ventilation grille[2] „Vierhundert Jahre vor Lilienthal träumte bereits ein anderes Genie davon, sich mit einem Fluggerät durch die Luft zu bewegen.“[6]
[2] "Four hundred years before Lilienthal, another genius dreamed of moving through the air with an aircraft." [6][2] Der Heißluftballon erhob sich langsam in die Luft.
[2] The hot air balloon rose slowly into the air[2] Die Luft ist rein, du kannst jetzt kommen, meine Eltern sind auf dem Ball und kommen nicht vor 1 Uhr zurück.
[2] The air is clear, you can come now, my parents are at the ball and won't be back before 1am .[2] Wir könnten das Baumhaus in die Luft jagen, um zu probieren, ob der Sprengstoff hält, was der Verkäufer versprochen hat.
[2] We could blow up the tree house to see if the explosives deliver what the seller promised[2] Du brauchst doch nicht gleich in die Luft zu gehen, nur weil ich ihren Namen erwähne.
[2] You don't have to blow up just because I mention her name[2] Und dann ist das Gebäude mit einem ohrenbetäubenden Knall in die Luft geflogen.
[2] And then the building blew up with a deafening bang[2] Die Kritiker haben das neue Buch in der Luft zerrissen.
[2] The critics tore the new book up in mid-air[3] Wenn man den befeuchteten Finger in die Höhe hält, kann man spüren, woher die Luft kommt.
[3] If you hold up your moistened finger, you can feel where the air is coming from[4] Plötzlich bekam sie keine Luft mehr.
[4] Suddenly she couldn't breathe .[4] Als seine Frau im rosa Nachthemd in der Tür erschien, blieb ihm die Luft weg.
[4] When his wife appeared in the door in a pink nightgown, he couldn't breathe .[4] Komm, lass uns die Beine vertreten und frische Luft schnappen.
[4] Come on, let's stretch our legs and get some fresh air.[4] Nach zwei Jahren ist der Eigentümerin die Luft ausgegangen, und seitdem steht das Gebäude leer.
[4] After two years the owner ran out of air and the building has been empty since then[4] Ihr könnt schon weitermachen, aber ich muss erst mal Luft holen, eine kleine Pause sei einer alten Frau vergönnt.
[4] You can go on, but I have to take a breath first, an old woman can take a little break[5] Wer hat noch nicht von ihr gehört, der berühmten Berliner Luft?
[5] Who hasn't heard of her, the famous Berliner Luft?[5] Hier kannst du die Luft der großen, weiten Welt schnuppern.
[5] Here you can sniff the air of the big, wide world[5] Uh, dicke Luft, da gehe ich lieber wieder, sag Bescheid, wenn alles wieder ok ist.
[5] Uh, thick air, I'd rather go again, let me know when everything is ok again.[5] Der Frühling liegt in der Luft, aber auch der Bürgerkrieg, wenn wir alle Zeichen richtig deuten.
[5] Spring is in the air, but so is the civil war, if we read all the signs correctly[6] Passt, wackelt und hat Luft!
[6] Fits, wobbles and has air![6] Zieh die Schraube nicht so fest an, die muss noch etwas Luft haben.
[6] Do not tighten the screw so tight, it must still have some air.[6] Gut, dass die Abordnung im Schnee steckengeblieben ist, da haben wir etwas Luft für die Planung gewonnen.
[6] It's good that the delegation got stuck in the snow, it gave us some space for planning.[6] Sie machte ihrem Herzen Luft und gestand der besten Freundin, wie verliebt sie war.
[6] She vented her heart and confessed to her best friend how much in love she was.[6] Ich kann jetzt nicht, ich muss erst wieder Luft kriegen, dann bin ich selbstverständlich für Sie da.
[6] I can't now, I have to breathe again first, then of course I'll be there for you[7] Er ist nur noch Luft für mich.
[7] He's just air for me.[7] Alle meine Träume haben sich in Luft aufgelöst.
[7] All my dreams have vanished into thin air.[7] Hallo Trixie, kannst du mal die Luft aus dem Glas machen? Ich brauche unbedingt noch ein Helles.
[7] Hello Trixie, can you make the air out of the glass? I absolutely need another Helles.[7] Das ist doch alles heiße Luft und nichts dahinter!
[7] It's all hot air and nothing behind it[7] Er hing völlig in der Luft, weil niemand ihm seine Diagnose erklären wollte.
[7] He was completely in the air because no one would explain his diagnosis to him.[7] Es war überhaupt nichts zwischen uns, gut, wir waren zwar im Zelt zusammen, aber, heiße Luft macht keine Flecken.
[7] There was nothing at all between us, well, we were together in the tent, but hot air doesn't stainIs it der, die or das Luft?
DER
Luft
The correct article in German of Luft is der. So it is der Luft! (nominative case)
The word Luft is masculine, therefore the correct article is der.
Context 2
German declension of Luft?
How does the declension of Luft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Luft | die Lüfte |
Genitive | des Lufts | der Lüfte |
Dative | dem Luft | den Lüften |
Akkusative | den Luft | die Lüfte |
What is the meaning of Luft in German?
Luft is defined as:
[1] Switzerland dialectal or close to dialect: a directed movement of air in the atmosphere
[1] Schweiz dialektal oder dialektnah: eine gerichtete Luftbewegung in der AtmosphäreHow to use Luft in a sentence?
Example sentences in German using Luft with translations in English.
[1] „Seine Speckseitekutte ließ er wadeln hinter sich, dass es fry einen Luft gab.“[2]
[1] "He let his bacon-side robe wiggle behind him so that there was a bit of air ..." [2][1] „Wenn der Luft über die Stoppeln weht, so geht’s dem Winter zu.“[3]
[1] "When the air blows over the stubble, it’s like winter ." [3]Is it der, die or das Luft?
DER
DIE
Luft
The correct article in German of Luft is der or die. So it is der or die Luft! (nominative case)
The word Luft is masculine or feminine, therefore the correct article is der or die.
The oral, colloquial use of the article for surnames is not uniform . North German tends not to use an article, Central German is used inconsistently, the article tends to be used in southern German, Austrian and Swiss idioms.
Context 3
German declension of Luft?
How does the declension of Luft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular m | Singular f | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | der Luft (Luft) | die Luft (Luft) | die Lufts | |||
Genitive | des Luft des Lufts Lufts | der Luft (Luft) | der Lufts | |||
Dative | dem Luft (Luft) | der Luft (Luft) | den Lufts | |||
Akkusative | den Luft (Luft) | die Luft (Luft) | die Lufts | |||
siehe auch: Grammatik der deutschen Namen |
What is the meaning of Luft in German?
Luft is defined as:
[1] Surname, family name
[1] Nachname, FamiliennameHow to use Luft in a sentence?
Example sentences in German using Luft with translations in English.
[1] Als erstes wird Frau Luft zu uns sprechen und dann ihre Tochter, Christina Luft.
[1] Ms. Luft will speak to us first and then her daughter, Christina Luft.