map of ubahn

Is it der, die or das Liebesspiel?

DAS

Liebesspiel

The correct article in German of Liebesspiel is das. So it is das Liebesspiel! (nominative case)

The word Liebesspiel is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Prinzessin

German declension of Liebesspiel?

How does the declension of Liebesspiel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Liebesspiel die Liebesspiele
Genitive des Liebesspieles des Liebesspiels der Liebesspiele
Dative dem Liebesspiel dem Liebesspiele den Liebesspielen
Akkusative das Liebesspiel die Liebesspiele

What is the meaning of Liebesspiel in German?

Liebesspiel is defined as:

[1] Erotic actions such as kissing, caressing or the like that often follows sexual intercourse

[1] erotische Handlungen wie Küssen, Streicheln oder Ähnliches, an die sich häufig der Geschlechtsverkehr anschließt

How to use Liebesspiel in a sentence?

Example sentences in German using Liebesspiel with translations in English.

[1] „Geschickte und konfliktfreie Liebende wissen die erotische Kraft körperlicher Stimulation zu nutzen, um ihre Erregung beim Liebesspiel zu steigern.“

[1] "Skillful and conflict -free lovers know how to use the erotic power of physical stimulation in order to increase their excitement during lovemaking"

[1] „Für die meisten Frauen sind Küssen, Streicheln und Necken wesentliche und sehr befriedigende Teile des Liebesspiels.“

[1] "For most women, kisses, stroking and teasing are essential and very satisfying parts of the lovemaking" "

[1] „Dass die Unterwäsche ein tägliches Verfallsdatum aufweist, erfährt man spätestens dann, wenn der Partner sie nicht mehr vom Leib reißen möchte und an dieser Stelle das Liebesspiel abbricht.“

[1] "The fact that the underwear has a daily expiry date, you will find out at the latest when the partner no longer wants to tear it off and at this point the lovemaking breaks off"

[1] „Noch jetzt sandte ihm die Erinnerung an ihre Liebesspiele einen süßen Schauer durch die Lenden.“

[1] "Even now, the memory of her lovemaking sent him a sweet shower through the lumbar"

[1] „Lachend liefen die beiden über einen Umweg zum Herrenhaus, wo sie ihr Liebesspiel in einer schönen, heißen Badewanne fortsetzen wollten.“

[1] "The two ran across a detour to the manor house, where they wanted to continue their lovemaking in a beautiful, hot bathtub"