Is it der, die or das Liebender?
DER
Liebender
The correct article in German of Liebender is der. So it is der Liebender! (nominative case)
The word Liebender is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Liebender?
How does the declension of Liebender work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
starke Deklination ohne Artikel | ||
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Liebender | Liebende |
Genitive | Liebenden | Liebender |
Dative | Liebendem | Liebenden |
Akkusative | Liebenden | Liebende |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
1 | Singular | Plural |
Nominativ | der Liebende | die Liebenden |
Genitiv | des Liebenden | der Liebenden |
Dativ | dem Liebenden | den Liebenden |
Akkusativ | den Liebenden | die Liebenden |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
1 | Singular | Plural |
Nominativ | ein Liebender | keine Liebenden |
Genitiv | eines Liebenden | keiner Liebenden |
Dativ | einem Liebenden | keinen Liebenden |
Akkusativ | einen Liebenden | keine Liebenden |
What is the meaning of Liebender in German?
Liebender is defined as:
[1] (male) person who loves someone, so has a very strong emotional bond with this person
[1] (männliche) Person, die jemanden liebt, also eine sehr starke emotionale Bindung zu diesem Menschen hatHow to use Liebender in a sentence?
Example sentences in German using Liebender with translations in English.
[1] Susie ist umgeben von Liebenden und fühlt sich als Single immer unwohler.
[1] Susie is surrounded by lovers and always feels uncomfortable as a single[1] Er ist ein Liebender, dessen Liebe unerwidert bleiben wird.
[1] He is a lover whose love will remain unanswered[1] „Die großen Liebenden schmoren in der Hölle, sagt der Dichter.“
[1] "The great lovers braise in hell, says the poet"