Is it der, die or das Lesart?
DIE
Lesart
The correct article in German of Lesart is die. So it is die Lesart! (nominative case)
The word Lesart is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Lesart?
How does the declension of Lesart work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Lesart | die Lesarten |
Genitive | der Lesart | der Lesarten |
Dative | der Lesart | den Lesarten |
Akkusative | die Lesart | die Lesarten |
What is the meaning of Lesart in German?
Lesart has various definitions in German:
[1] interpretation, meaning, interpretation, version, variant, version of a text passage
[1] Auslegung, Sinngebung, Deutung, Fassung, Variante, Version einer Textstelle[2] Linguistics: One of several meanings of a word
[2] Linguistik: eine von mehreren Bedeutungen eines WortesHow to use Lesart in a sentence?
Example sentences in German using Lesart with translations in English.
[1] Beim Vergleich der beiden Lesarten ergaben sich große Unterschiede.
[1] When comparing the two readings, there were great difference[1] „Aber diese Lesart scheint auf eine Verharmlosung des 16. Jahrhunderts zurückzugehen.“
[1] "But this reading seems to go back to a trivialization of the 16e century."[1] „Wir haben es hier also mit zwei Lesarten zu tun, einer, die den Ursprung, und einer, die die Zugehörigkeit bezeichnet.“
[1] "So here we are dealing with two readings, one that refers to the origin, and one that refers to belonging"[1] „Frei hat die Meinung nach AfD-Lesart immer nur dann zu sein, wenn sie mit der Meinung der AfD übereinstimmt.“
[1] "In the AfD reading, Frei has only to be if it agrees with the opinion of the AfD"[1] „Vermutlich treffen beide Lesarten die Intention und den Sinn, dann läge ein Beispiel für die Konvergenz von Sprachwitz und Sprachspiel vor, oder aber, auch das wäre möglich, keine der Lesarten ist zutreffend, weil es sich um einen reinen Nonsense-Spruch handelt.“
[1] “Probably both reads meet the intention and the meaning, then there was an example of the convergence of language joke and language game, or, that would also be possible, none of the reading is correct because it is a pure nonsense saying acts "[2] „Die Einzelbedeutungen (auch Lesarten genannt) sind im Wörterbuch heute meist mit Zahlziffern markiert…“
[2] "The individual meanings (also called readings) are mostly marked in the dictionary today with numerous figures ..."[2] „Durch Anklicken einer Lesart öffnet sich der betreffende Wörterbuchartikel, in dem wie oben gezeigt wurde, navigiert werden kann (…).“
[2] "By clicking on a reading, the relevant dictionary, in which, as shown above, can be navigated (...)"[2] „Allgemeinsprachliche Bedeutungswörterbücher unterteilen beispielsweise die Semantik eines Ausdrucks in der Regel nach Lesarten (Einzelbedeutungen).“
[2] "General language dictionaries, for example, divide the semantics of an expression according to readings (individual meanings).