map of ubahn

Is it der, die oder das Lebenslauf?

DER

The correct article in German of Lebenslauf is der. So it is der Lebenslauf! (nominative case)

The word Lebenslauf is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Gefahr

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Lebenslauf?

How does the declension of Lebenslauf work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Lebenslauf die Lebensläufe
Genitive des Lebenslaufs des Lebenslaufes der Lebensläufe
Dative dem Lebenslauf dem Lebenslaufe den Lebensläufen
Akkusative den Lebenslauf die Lebensläufe

What is the meaning of Lebenslauf in German?

Lebenslauf has various definitions in German:

[1] sequence of what has happened in the course of life from someone

[1] Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat

[2] Written overview of essential aspects of [1]

[2] schriftliche Übersicht wesentlicher Aspekte von [1]

How to use Lebenslauf in a sentence?

Example sentences in German using Lebenslauf with translations in English.

[1] In meinem bisherigen Lebenslauf hat es manche unvorhergesehenen Ereignisse gegeben.

[1] In my previous curriculum vitae there were some unforeseen events

[1] „Psychologie und Fingerspitzengefühl sind beim Ausfüllen von Lücken im Lebenslauf von Vorteil.“

[1] "Psychology and tact are advantageous when filling out gaps in the curriculum vitae"

[1] „Unsere Lebensläufe verlaufen im Zickzack, in aneinandergereihten Stationen: Hier arbeiten wir, dort studierten wir, und drüben sind wir mit dem Freund zusammen.“

[1] "Our résumés run in the zigzag, in stations lined up: We work here, we studied there, and over there we are with the friend"

[1] „Wenn Joswig mich nicht zur Strafarbeit eingeschlossen hätte, wären sie jetzt wohl auch hinter mir her, würden meinen Lebenslauf unter ihr wissenschaftliches Brennglas halten und sich bemühen, ein Bild von mir zu gewinnen.“

[1] "If Joswig hadn't included me for punishment, if they were probably after me, they would keep my resume under their scientific burning glass and try to win a picture of me"

[1] „So konnte ich mir bald seinen Lebenslauf zusammenreimen, der durch ein alltägliches und geringfügiges Versäumnis eine außergewöhnliche Wendung genommen hatte.“

[1] "So I could soon smile his resume, which had taken an extraordinary turn" through an everyday and minor failure "

[2] Der Lebenslauf für Bewerbungen soll kurz und übersichtlich sein.

[2] The curriculum vitae for applications should be short and clear

[2] „Ein ganzes Leben auf einer Din A 4-Seite: Der Lebenslauf, der sogenannte CV, ist die wichtigste Visitenkarte jedes Bewerbers.“

[2] "A whole life on a DIN A 4 page: The CV, the so-called CV, is the most important business card of every applicant"

[2] „Nicht in allen EU-Ländern sind die Anforderungen und Erwartungen an einen formal korrekten Lebenslauf gleich.“

[2] "The requirements and expectations of a formally correct resume are not the same in all EU countries"

How do you pronounce Lebenslauf?

Lebenslauf
Lebenslauf

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.