Is it der, die or das Lawinenunglück?
DAS
Lawinenunglück
The correct article in German of Lawinenunglück is das. So it is das Lawinenunglück! (nominative case)
The word Lawinenunglück is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Lawinenunglück?
How does the declension of Lawinenunglück work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Lawinenunglück | die Lawinenunglücke |
Genitive | des Lawinenunglückes des Lawinenunglücks | der Lawinenunglücke |
Dative | dem Lawinenunglück dem Lawinenunglücke | den Lawinenunglücken |
Akkusative | das Lawinenunglück | die Lawinenunglücke |
What is the meaning of Lawinenunglück in German?
Lawinenunglück is defined as:
[1] Tagic and serious event, triggered by an avalanche
[1] tragisches und folgenschweres Ereignis, ausgelöst durch einen LawinenabgangHow to use Lawinenunglück in a sentence?
Example sentences in German using Lawinenunglück with translations in English.
[1] „Das Lawinenunglück macht auf tragische Art deutlich, unter welchen Bedingungen die nepalesischen Bergführer arbeiten.“
[1] "The avalanche accident makes it clear in a tragic way the conditions under which the Nepalese mountain guides work"[1] „Das Lawinenunglück im Januar beschädigte neben dem Hotel auch eine Seilbahnstütze.“
[1] "In addition to the hotel, the avalanche accident in January also damaged a cable car support" "