map of ubahn

Is it der, die oder das Landung?

DIE

The correct article in German of Landung is die. So it is die Landung! (nominative case)

The word Landung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Sportverein

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Landung?

How does the declension of Landung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Landung die Landungen
Genitive der Landung der Landungen
Dative der Landung den Landungen
Akkusative die Landung die Landungen

What is the meaning of Landung in German?

Landung has various definitions in German:

[1] Put on an air or space vehicle

[1] Aufsetzen eines Luft- oder Raumfahrzeuges

[2] Arrival of troops from the sea

[2] Eintreffen von Truppen von See her

[3] Figurative, economy: downturn in the economy, decline in the economy

[3] figurativ, Wirtschaft: Abschwung der Wirtschaft, Rückgang der Konjunktur

How to use Landung in a sentence?

Example sentences in German using Landung with translations in English.

[1] Der Pilot führte eine Landung durch.

[1] The pilot passed a landing

[1] „Die Landung, der technisch anspruchsvollste Teil eines Drachenflugs, wird nicht mehr geschildert, und der Leser fragt sich, wie der psychisch und wohl auch flugtechnisch total überforderte Mann wohl gelandet sein mag.“

[1] "The landing, the most technically demanding part of a dragon flight, is no longer described, and the reader wonders how the man who is overwhelmed in terms of psychological and probably also overwhelmed man has probably ended up with"

[1] Der Zeppelin ging bei der Landung in Flammen auf.

[1] The Zeppelin went on a flame while landing

[1] Zum Traum vom Fliegen gehört auch das sichere Landen: Doch das will dem US-Raumfahrtunternehmen SpaceX nicht recht gelingen. Wieder ging die Trägerrakete einer Weltraumkapsel bei der Landung zu Bruch.

[1] Safe landing is also part of the dream of flying: But the US room trip company SpaceX does not want to succeed again.

[2] Die Landung der Alliierten in der Normandie war ein entscheidender Schritt zur Niederlage des Deutschen Reiches.

[2] The landing of the Allies in Normandy was a crucial step towards the defeat of the German Reich

[2] „Arabische Hirten hatten unsere Landung beobachtet und natürlich die Engländer alarmiert.“

[2] "Arab shepherds had observed our landing and of course the English alarm" "

[3] Nach diesem Höhenflug war die Landung in den beiden vergangenen Jahren umso härter: 2011 wuchs die Wirtschaft [Brasiliens] nur noch um 2,5 Prozent. 2012 kam es sogar noch schlimmer. Die anfangs guten Prognosen korrigierte die Regierung im Laufe des Jahres immer wieder nach unten, am Ende war ein einziges Prozent übrig.

[3] After this high -altitude flight, landing in the past two years was all the harder: in 2011 the economy [Brazil] grew only by 2.5 percent by 2012. The government corrected the initially good forecasts again and again during the year, in the end a single percent was left.

How do you pronounce Landung?

Landung
Landung (Österreich)

Pictures or photos of Landung

[1] Apollo 14 bei der Landung
[1] Apollo 14 bei der Landung
[2] Landung auf Leyte
[2] Landung auf Leyte

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.