Is it der, die or das Lagerstätte?
DIE
Lagerstätte
The correct article in German of Lagerstätte is die. So it is die Lagerstätte! (nominative case)
The word Lagerstätte is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Lagerstätte?
How does the declension of Lagerstätte work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Lagerstätte | die Lagerstätten |
Genitive | der Lagerstätte | der Lagerstätten |
Dative | der Lagerstätte | den Lagerstätten |
Akkusative | die Lagerstätte | die Lagerstätten |
What is the meaning of Lagerstätte in German?
Lagerstätte has various definitions in German:
[1] Geology: Place where a raw material is located in raw materials
[1] Geologie: Ort, an dem sich ein Rohstoff befindet; rohstoffreiche Lage[2] Location for the storage of things
[2] Örtlichkeit zur Lagerung von Dingen[3] place where you can sleep
[3] Stelle, bei der man schlafen kannHow to use Lagerstätte in a sentence?
Example sentences in German using Lagerstätte with translations in English.
[1] „Gerade in solchen unkonventionellen Lagerstätten vermuten einige Fachleute indes größere Potenziale.“
[1] "Especially in such unconventional deposits, some experts suspect larger potential"[1] „Mit der dampfunterstützten Schwerkraftentleerung (steam-assisted gravity drainage, SAGD) lassen sich dann 40 % der Lagerstätte ausbeuten.“
[1] "With the steam-supported gravity emptying (Steam-Assisted Gravity Drainage, SAGD), 40% of the Ausbeuttenä deposit can then be made"[1] „Die ersten Uranvorkommen wurden in den 1920er Jahren gefunden, größere Lagerstätten in den 1960er Jahren entdeckt und noch größere Funde in den siebziger Jahren gemacht.“
[1] "The first uranium deposits were found in the 1920s, larger deposits were discovered in the 1960s and made even larger finds in the 1970s"[1] „Im 19. Jahrhundert reichte der Nordrand der Lagerstätte bis nach Peru herein, der mittlere Teil lag in Bolivien und die südliche Spitze lag in Chile.“
[1] "In the 19oon century, the northern edge of the deposit reached to Peru, the middle part was in Bolivia and the southern tip was in Chile."[3] „Rasch diese aufraffend, überschiffte er nochmals den Fluß und fing, nachdem er sein kurzes Mahl gehalten, an, sich seine Lagerstätte zu bereiten.“
[3] "Rapidly upgrading it, he overchored the river again and, after holding his short meal, started to prepare his deposit"