Is it der, die or das Lacher?
DER
Lacher
The correct article in German of Lacher is der. So it is der Lacher! (nominative case)
The word Lacher is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Lacher?
How does the declension of Lacher work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Lacher | die Lacher |
Genitive | des Lachers | der Lacher |
Dative | dem Lacher | den Lachern |
Akkusative | den Lacher | die Lacher |
What is the meaning of Lacher in German?
Lacher has various definitions in German:
[1] person who laughs
[1] Person, die lacht[2] Short, audible laughter
[2] kurzes, hörbares Auflachen[3] Joke, funny remark that is built into a speech, a play or the like to make the audience laugh
[3] Witz, witzige Bemerkung, die in eine Rede, ein Theaterstück oder Ähnliches eingebaut wird, um das Publikum zum Lachen zu bringenHow to use Lacher in a sentence?
Example sentences in German using Lacher with translations in English.
[1] „Im jüngsten Teil ihrer Forschungsreihe haben Owren und sein Team untersucht, wie Lachen wirkt – und die Menschheit in Lach-Typen kategorisiert. Sie zeichneten 48 unterschiedliche Lacher auf und präsentierten sie dann 28 Testpersonen, die beurteilen sollten, ob und wie stark die Aufnahmen ansteckend auf sie wirkten.“
[1] “In the recent part of their research series, Owren and his team have examined how laughter works-and humanity in laughing types categorized them. They recorded 48 different laughs and then presented 28 test subjects to judge whether and how strong The recordings were contagious to them. "[1] „Fred ist ein zuverlässiger Lacher.“
[1] "Fred is a reliable laugh"[1] „Plötzlich lachte er mit seinem feisten, gutmütigen Lachen so laut auf, dass von verschiedenen Seiten her allerhand Leute sich erstaunt nach dem sonderbaren, einsamen Lacher umsahen.“
[1] "Suddenly he laughed so loudly with his celebrated, good -natured laugh so that from different sides all sorts of people are amazed at the strange, lonely laugh" "[1] „Ich hatte die Lacher alle auf meiner Seite, und der junge Ratsherr machte sich fort.“
[1] "I had the laughs on my side and the young councilor continued"[2] „Die Lacher während des Filmes kamen jeweils aus völlig unterschiedlichen Ecken des Kinos, als teste dieses sein neues Surroundsystem und schicke die Lacher wie einen Gummiball quer durch den Saal.“
[2] "The laughs during the film each came from completely different corners of the cinema, as testing this new surround system and sending the laughs like a rubber ball across the hall"[3] „Und natürlich kam der Humor nicht zu kurz. Kleine eingebaute Lacher lockerten das Stück auf und der heimliche Publikumsliebling war sowieso der etwas trottelige Mitbewohner Wenzel Kral, gespielt von Salvatore Martorana.“
[3] "And of course the humor did not come up with too short, built -in laughs and the secret crowd favorite was the somewhat more sophisticated roommate Wenzel Kral, played by Salvatore Martorana."