Is it der, die or das Kündigung?
DIE
Kündigung
The correct article in German of Kündigung is die. So it is die Kündigung! (nominative case)
The word Kündigung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Kündigung?
How does the declension of Kündigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Kündigung | die Kündigungen |
Genitive | der Kündigung | der Kündigungen |
Dative | der Kündigung | den Kündigungen |
Akkusative | die Kündigung | die Kündigungen |
What is the meaning of Kündigung in German?
Kündigung has various definitions in German:
[1] Law: one -sided termination of a contractual relationship in the future
[1] Recht: einseitige, in die Zukunft wirkende Beendigung eines Vertragsverhältnisses[2] Discharge from an employment relationship
[2] Entlassung aus einem ArbeitsverhältnisHow to use Kündigung in a sentence?
Example sentences in German using Kündigung with translations in English.
[1] Ich schicke dem Verlag eine Kündigung für mein Zeitschriftenabonnement.
[1] I send the publisher a termination for my magazine subscription[1] „Dann ging er hinüber in sein Büro, setzte sich an seinen Schreibtisch und tippte seine Kündigung.“
[1] "Then he went over to his office, sat down at his desk and typed his termination" "[2] Heute habe ich meine Kündigung erhalten.
[2] Today I received my termination[2] „Das kann Kollegin Lotti nicht mit ansehen und bittet den Betriebsleiter um Rücknahme der Kündigung.“
[2] "Colleague Lotti cannot watch this and asks the manager to take back the termination" "