Is it der, die or das Körpergewicht?
DAS
Körpergewicht
The correct article in German of Körpergewicht is das. So it is das Körpergewicht! (nominative case)
The word Körpergewicht is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Körpergewicht?
How does the declension of Körpergewicht work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Körpergewicht | die Körpergewichte |
Genitive | des Körpergewichts des Körpergewichtes | der Körpergewichte |
Dative | dem Körpergewicht dem Körpergewichte | den Körpergewichten |
Akkusative | das Körpergewicht | die Körpergewichte |
What is the meaning of Körpergewicht in German?
Körpergewicht is defined as:
[1] Weight of a human or animal body
[1] Gewicht eines menschlichen oder tierischen KörpersHow to use Körpergewicht in a sentence?
Example sentences in German using Körpergewicht with translations in English.
[1] „Der Wassergehalt des Menschen schwankt zwischen siebzig Prozent (stark Untergewichtige) und fünfundvierzig Prozent (stark Übergewichtige), macht also im Normalfall mehr als die Hälfte des Körpergewichts aus.“
[1] "The water content of humans fluctuates between seventy percent (strongly underweight) and forty -five percent (strongly overweight), so they usually make more than half of the body weight" "[1] „Im Unterschied zu den Skiurlaubern im Winter kamen die Sommergäste beinahe alle aus den nachbarlichen Regionen Mitteleuropas, wo stattliches Körpergewicht als ein Zeichen von Wohlstand gilt.“
[1] "In contrast to the ski vacationers in winter, the summer guests came almost all from the neighboring regions of Central Europe, where stately body weight is a sign of prosperity"[1] „Dolochow beugte sich mit dem Kopf über den Schnee und biss gierig hinein, hob dann wieder den Kopf, schob sich zurecht, suchte sein Körpergewicht einigermassen zu verteilen,und brachte sich so in eine sitzende Stellung.“
[1] "Dolochow leaned over the snow with his head and bite greedily, then raised his head again, pushed himself up, sought to distribute his body weight in a reasonable manner, and thus brought himself into a seated position"[1] „Es gibt Leute, die sich sparsamkeitshalber familienweise auf Personenwaagen quetschen und stückweise herunterspringen, um ihr Körpergewicht durch Subtraktion zu ermitteln.“
[1] "There are people who squeeze in a sparse nature on the wages of people and jump down to them in a manner to determine their body weight through subtraction"