Is it der, die or das Käfer?
DER
Käfer
The correct article in German of Käfer is der. So it is der Käfer! (nominative case)
The word Käfer is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Käfer?
How does the declension of Käfer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Käfer | die Käfer |
Genitive | des Käfers | der Käfer |
Dative | dem Käfer | den Käfern |
Akkusative | den Käfer | die Käfer |
What is the meaning of Käfer in German?
Käfer has various definitions in German:
[1] Entomology: insect with hard front wings, with larvae and doll stage (order Coleoptera)
[1] Entomologie: Insekt mit harten Vorderflügeln, mit Larven- und Puppenstadium (Ordnung Coleoptera)[2] Casing language of the 1950s for a pretty girl
[2] Umgangssprache der 1950er Jahre für ein hübsches Mädchen[3] Auto, VW: Light car developed by Ferdinand Porsche in the shape of a ladybug
[3] Auto, VW: Von Ferdinand Porsche entwickelter leichter Pkw in der Form eines MarienkäfersHow to use Käfer in a sentence?
Example sentences in German using Käfer with translations in English.
[1] Die Igel finden immer weniger Käfer zum Fressen.
[1] The hedgehogs find fewer and fewer beetles for the Fresse[1] „In der Zwischenzeit lungerte er im Schatten herum, schnappte Fliegen und Käfer auf dem Dach der Hütte, die Walt ihm gebaut hatte.“
[1] "In the meantime, he lung around in the shade, snapped flies and beetles on the roof of the hut that Walt had built him"[1] „Denn dieser Käfer wurde im alten Ägypten als Bringer der Wiedergeburt und des Glücks verehrt.“
[1] "Because this beetle was honored in ancient Egypt as a bringer of rebirth and happiness"[2] Was hast du dir denn für'n Käfer aufgegabelt!?
[2] What do you have for a beetle[3] Mein alter Käfer läuft noch wie geschmiert.
[3] My old beetle still runs like lubricated[3] „Einmal fuhr Papa am Samstag nach dem Frühstück weg, um einen neuen Gebrauchtwagen zu kaufen, weil der Käfer so viele Macken hatte.“
[3] "Once on Saturday, Papa drove away after breakfast to buy a new used car because the beetle had so many quirks"[3] „Gabys Käfer hielt vor einem dieser Mietshäuser aus der Jahrhundertwende in der Gegend am Eigelstein.“
[3] "Gaby's beetle held in front of one of these rent houses from the turn of the century in the area on the Eigelsteinä"[3] „Der Käfer tanzt im Schneematsch.“
[3] "The beetle dances in the snow cheeky"