Is it der, die or das Kurde?
DER
Kurde
The correct article in German of Kurde is der. So it is der Kurde! (nominative case)
The word Kurde is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kurde?
How does the declension of Kurde work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kurde | die Kurden |
Genitive | des Kurden | der Kurden |
Dative | dem Kurden | den Kurden |
Akkusative | den Kurden | die Kurden |
What is the meaning of Kurde in German?
Kurde has various definitions in German:
[1] Only in the plural: an Iranian people
[1] nur im Plural: ein iranisches Volk[2] Relatives of the Iranian people of the same name
[2] Angehöriger des gleichnamigen iranischen VolkesHow to use Kurde in a sentence?
Example sentences in German using Kurde with translations in English.
[1] Die Kurden, die einen nicht geringen Teil der türkischen Bevölkerung stellen, fühlen sich von der türkischen Mehrheit dominiert und wünschen einen eigenen Staat.
[1] The Kurds, which are not a small part of the Turkish population, feel dominated by the Turkish majority and wish their own state[1] „Trotz anders lautenden Bestimmungen im Vertrag von Lausanne (der Artikel 39/4 schrieb vor, dass der Gebrauch der Muttersprache nicht eingeschränkt werden darf) betrieb die Türkei eine Assimilierungspolitik gegenüber den Kurden und leugnete kulturelle und ethnische Unterschiede.“
[1] "Despite different provisions in the Treaty of Lausanne (Article 39/4, the use of the mother tongue must not be restricted) Turkey was responsible for assimilation policy towards the Kurds and denied cultural and ethnic difference"[1] Die einzige autonome Republik der Kurden, die mit Unterstützung der Sowjetunion in den 40er Jahren im iranischen Mahabad ausgerufen worden war, wird bis heute in allen Teilen Kurdistans als Modell kurdischer Selbstverwaltung idealisiert.
[1] The only autonomous republic of the Kurds, which was proclaimed in Mahabad in Iranian with the support of the Soviet Union in the 1940s, is still idealized in all parts of Kurdistan as a model of Kurdish self -government[1] „Die größte und bedeutendste christliche Gruppe (wie die Suryani sind sie Monophysiten), die bis zum Beginn dieses Jahrhundertes ihr Verbreitungsgebiet mit den Kurden teilte, sind die Armenier.“
[1] "The largest and most important Christian group (like the Suryani they are monophysites), which until the beginning of this century shared their distribution area with the Kurds, the Armenians are"[1] „Durch Migration und Umsiedlung gelangten Kurden auch nach Jordanien, Libanon, Zentralanatolien, Ost-Iran, Georgien, Mittelasien, in die West-Türkei (Istanbul, Adana) sowie nach Europa (vor allem nach Deutschland).“
[1] "Kurds, Lebanon, Central Anatolia, East Iran, Georgia, Central Asia, to West-Turkey (Istanbul, Adana) and to Europe (especially to Germany) Ä",[2] In der Türkei leben die meisten Kurden.
[2] Most Kurdish live in Turkey[2] Mein neuer Nachbar ist ein Kurde.
[2] My new neighbor is a Kurdete[2] Der Schüler, der neu in unsere Klasse kam, war ein Kurde.
[2] The student who came to our class was a Kurdete[2] So wie die Kurden in den verschiedenen Ländern, wo sie ihren Wohnsitz haben, oftmals und bis in die Gegenwart gezielter Unterdrückung unterliegen, haben sich Angehörige des kurdischen Volkes so wie Vertreter anderer unterdrückter Völker durchaus auch an der Seite der Herrschenden an Zwangsmaßnahmen gegen andere Unterdrückte beteiligt.
[2] Just as the Kurds in the different countries, where they have their place of residence, are often subject to targeted oppression to the present, relatives of the Kurdish people as well as representatives of other oppressed peoples have also against the rulers of forced measures Other oppressed participants