map of ubahn

Is it der, die or das Kriminaldauerdienst?

DER

Kriminaldauerdienst

The correct article in German of Kriminaldauerdienst is der. So it is der Kriminaldauerdienst! (nominative case)

The word Kriminaldauerdienst is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Seidel

German declension of Kriminaldauerdienst?

How does the declension of Kriminaldauerdienst work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Kriminaldauerdienst die Kriminaldauerdienste
Genitive des Kriminaldauerdiensts des Kriminaldauerdienstes der Kriminaldauerdienste
Dative dem Kriminaldauerdienst den Kriminaldauerdiensten
Akkusative den Kriminaldauerdienst die Kriminaldauerdienste

What is the meaning of Kriminaldauerdienst in German?

Kriminaldauerdienst is defined as:

[1] Germany: Service of the criminal police, which is available at every time

[1] Deutschland: Dienst der Kriminalpolizei, der zu jeder Uhrzeit zur Verfügung steht

How to use Kriminaldauerdienst in a sentence?

Example sentences in German using Kriminaldauerdienst with translations in English.

[1] „Weil sich der Stoff jedoch auch zur Herstellung von Bomben eignet, benachrichtigte eine Mitarbeiterin des Baumarkts am späten Abend noch den Kriminaldauerdienst der Polizei.“

[1] "However, because the material is also suitable for the production of bombs, an employee of the hardware store notified the police service service in the late evening"

[1] „Und so kommt es, dass der Münchner Kriminaldauerdienst, den sie hier alle nur KDD nennen, einiges zu tun hat: 960 Leichen mussten Mitarbeiter des Kommissariats im vergangenen Jahr untersuchen, dazu 235 Sexualstraftaten.“

[1] "And so it happens that the Munich criminal service, which they all call KDD here, has a lot to do: 960 corpses had to examine employees of the Commissioner in the past year, plus 235 sexive crime" "

[1] „Warum der Beamte allein im Wachraum war, obwohl einschliesslich Streifenbeamten und Kriminaldauerdienst üblicherweise zwölf Beamte Nachtschicht machten, sei noch zu klären.“

[1] "Why the officer was in the wake room alone, although there were usually twelve civil servants night shift, including patrol officers and criminal service service, was still to be clarified"