Is it der, die or das Kriegsschiff?
DAS
Kriegsschiff
The correct article in German of Kriegsschiff is das. So it is das Kriegsschiff! (nominative case)
The word Kriegsschiff is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Kriegsschiff?
How does the declension of Kriegsschiff work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Kriegsschiff | die Kriegsschiffe |
Genitive | des Kriegsschiffes des Kriegsschiffs | der Kriegsschiffe |
Dative | dem Kriegsschiff dem Kriegsschiffe | den Kriegsschiffen |
Akkusative | das Kriegsschiff | die Kriegsschiffe |
What is the meaning of Kriegsschiff in German?
Kriegsschiff is defined as:
[1] Military: Ship of a Navy that is used in the war
[1] Militär: Schiff einer Kriegsmarine, das im Krieg eingesetzt wirdHow to use Kriegsschiff in a sentence?
Example sentences in German using Kriegsschiff with translations in English.
[1] Die „Bismarck“ war ein großes deutsches Kriegsschiff.
[1] The "Bismarck" was a large German warship[1] „Die britischen Kriegsschiffe waren in den Hafen zurückgekehrt.“
[1] "The British warships were returned to the port"[1] „Alle hatten Befehl, einen der von Kriegsschiffen stark bewachten Geleitzüge unserer Gegner anzugreifen, mit denen die Alliierten Kriegsmaterial aus den USA nach Europa beförderten.“
[1] "Everyone had command to attack one of the margins of our opponents, which are very guarded by warships, with which the Allied war material from the USA promotes to Europe"[1] „Aber als richtige Kriegsschiffe und einsatzfähige Besatzungen konnte man sie eigentlich nicht ansehen.“
[1] "But as the real warships and operational crews you couldn't really see them"[1] „Ich begleitete ihn auf drei oder vier Fahrten und wuchs zu einem großen, kräftigen Burschen heran; da kaperte uns auf der Heimfahrt von der Neufundlandbank ein algerischer Seeräuber oder ein Kriegsschiff.“
[1] "I accompanied him on three or four trips and grew to a large, strong guy approach. A Algerian pirate or a warship" on the way home from Neufundlandbank "[1] „1000 Jahre lang wird es keiner anderen europäischen Kultur gelingen, Segler zu konstruieren, die schneller unterwegs sind als die Kriegsschiffe der Wikinger, die Drachenboote.“
[1] "For 1000 years, no other European culture will succeed in constructing sailors who are traveling faster than the warships of the Vikings, the DrachenbooteÄ"