map of ubahn

Is it der, die or das Kriegsgefangener?

DER

Kriegsgefangener

The correct article in German of Kriegsgefangener is der. So it is der Kriegsgefangener! (nominative case)

The word Kriegsgefangener is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Juli

German declension of Kriegsgefangener?

How does the declension of Kriegsgefangener work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Kriegsgefangener Kriegsgefangene
Genitive Kriegsgefangenen Kriegsgefangener
Dative Kriegsgefangenem Kriegsgefangenen
Akkusative Kriegsgefangenen Kriegsgefangene
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Kriegsgefangene die Kriegsgefangenen
Genitiv des Kriegsgefangenen der Kriegsgefangenen
Dativ dem Kriegsgefangenen den Kriegsgefangenen
Akkusativ den Kriegsgefangenen die Kriegsgefangenen
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Kriegsgefangener keine Kriegsgefangenen
Genitiv eines Kriegsgefangenen keiner Kriegsgefangenen
Dativ einem Kriegsgefangenen keinen Kriegsgefangenen
Akkusativ einen Kriegsgefangenen keine Kriegsgefangenen

What is the meaning of Kriegsgefangener in German?

Kriegsgefangener is defined as:

[1] Someone who fell into the hands of the opponents in the war and is held captive by them

[1] jemand, der im Krieg den Gegnern in die Hände gefallen ist und von ihnen gefangen gehalten wird

How to use Kriegsgefangener in a sentence?

Example sentences in German using Kriegsgefangener with translations in English.

[1] „Wegen der TASS-Meldung setzte Pastor Thormälen einen Fürbittegottesdienst an, einen Gottesdienst allein für die deutschen Kriegsgefangenen.“

[1] "Because of the TASS report, Pastor Thormale started a pretended service, a service for the German prisoner of war" "

[1] „Was denn das für ein Buch sei, das er geschrieben habe? Über die Kriegsgefangenschaft, sagte ich, über Leute, die er als Kriegsgefangener in Sibirien gekannt habe.“

[1] "What kind of book it was that he wrote about the captivity, I said, about people whom he knew as a prisoner of war in Siberia"

[1] „Im Mai 1945 wird er von den Briten verhaftet und als Kriegsgefangener zum Arbeitsdienst auf einem Hof in der Nähe von Stade verurteilt.“

[1] "In May 1945 he was arrested by the British and sentenced to work in a court near Stade" as a prisoner of war "

[1] „Er erinnerte sich nicht, dass er vorher einmal englische Kriegsgefangene gesehen hätte.“

[1] "He did not remember that he had previously seen English prisoners of war"

[1] „Zwischen 1914 und 1918 bauten belgische und französische Kriegsgefangene unter Aufsicht des deutschen Heeres feste Unterkünfte für Fremdarbeiter.“

[1] "Between 1914 and 1918, Belgian and French prisoners of war built fixed accommodations for foreign workers under the supervision of the German army" "