Is it der, die or das Kriegsdienstverweigerer?
DER
Kriegsdienstverweigerer
The correct article in German of Kriegsdienstverweigerer is der. So it is der Kriegsdienstverweigerer! (nominative case)
The word Kriegsdienstverweigerer is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kriegsdienstverweigerer?
How does the declension of Kriegsdienstverweigerer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kriegsdienstverweigerer | die Kriegsdienstverweigerer |
Genitive | des Kriegsdienstverweigerers | der Kriegsdienstverweigerer |
Dative | dem Kriegsdienstverweigerer | den Kriegsdienstverweigerern |
Akkusative | den Kriegsdienstverweigerer | die Kriegsdienstverweigerer |
What is the meaning of Kriegsdienstverweigerer in German?
Kriegsdienstverweigerer is defined as:
[1] Person who refuses military service
[1] Person, die den Kriegsdienst verweigertHow to use Kriegsdienstverweigerer in a sentence?
Example sentences in German using Kriegsdienstverweigerer with translations in English.
[1] In Deutschland müssen Kriegsdienstverweigerer einen Zivildienst leisten.
[1] In Germany, refusal to work must be a community service[3] „Viele waren vor Strafen oder Verfolgung in ihren Heimatländern geflohen, von Mördern und Kriegsverbrechern über Pleitiers bis zu Kriegsdienstverweigerern und politischen Aktivisten.“
[3] "Many had fled in their home countries from punishments or persecution, from murderers and war criminals to Pleitiers to the contrary to the war and political activist" "