Is it der, die or das Kostenträger?
DER
Kostenträger
The correct article in German of Kostenträger is der. So it is der Kostenträger! (nominative case)
The word Kostenträger is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kostenträger?
How does the declension of Kostenträger work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kostenträger | die Kostenträger |
Genitive | des Kostenträgers | der Kostenträger |
Dative | dem Kostenträger | den Kostenträgern |
Akkusative | den Kostenträger | die Kostenträger |
What is the meaning of Kostenträger in German?
Kostenträger has various definitions in German:
[1] Economy: A factual criterion for the structure of costs, according to your pollutant
[1] Wirtschaft: ein sachliches Kriterium zur Gliederung von Kosten, und zwar nach ihrem Verursacher[2] Economy: Establishment/Institution that arises for certain costs
[2] Wirtschaft: Einrichtung/Institution, die für bestimmte Kosten aufkommtHow to use Kostenträger in a sentence?
Example sentences in German using Kostenträger with translations in English.
[1] Kostenträger sind erzeugte Güter oder bereitgestellte Dienstleistungen, deren Erstellung in der Regel Kosten verursacht.
[1] cost bearers are generated goods or provided services provided, the creation of which usually causes costs[1] „Der Kostenträger beantwortet die Frage, wofür die Kosten entstehen. Kostenträger der Bielefelder Haushaltswirtschaft sind die Produkte (bzw. deren Untergliederungen), wobei die Darstellung der Produkte als Kostenträger über sogenannte Projektstrukturplan (PSP)-Elemente erfolgt. Sie werden im Haushalt zu Produktgruppen zusammengefasst.“
[1] “The cost bearer answers the question of what the costs incurred in the cost bearer of the Bielefeld housekeeping are the products (or their subdivisions), whereby the products are presented as a cost bearer via so-called project structure plan (PSP) elements. They are summarized into product groups in the household. "[2] „Für stationäre und ambulante medizinische Rehabilitation werden die vollen Kosten von den zuständigen Kostenträgern übernommen.“
[2] "For inpatient and outpatient medical rehabilitation, the full costs are borne by the responsible payers"[2] Beide Parteien [Krankenhäuser und Krankenkassen] verhandeln im Voraus, wie viele Patienten mit welchen Krankheiten das Krankenhaus pro Jahr behandeln kann. Wenn die vereinbarte Menge von Fällen nicht erreicht wird, werden Mindererlöse an die Kostenträger [= die Krankenkassen] zurückgezahlt.
[2] Both parties [hospitals and health insurance companies] negotiate in advance how many patients treat the hospital per year with which diseases can be treated.