map of ubahn

Is it der, die oder das Kopfzerbrechen?

DAS

The correct article in German of Kopfzerbrechen is das. So it is das Kopfzerbrechen! (nominative case)

The word Kopfzerbrechen is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Verlierer

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Kopfzerbrechen?

How does the declension of Kopfzerbrechen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Kopfzerbrechen
Genitive des Kopfzerbrechens
Dative dem Kopfzerbrechen
Akkusative das Kopfzerbrechen

What is the meaning of Kopfzerbrechen in German?

Kopfzerbrechen is defined as:

[1] Stressed thinking with the aim of solving a difficult problem

[1] angestrengtes Nachdenken mit dem Ziel, ein schwieriges Problem zu lösen

How to use Kopfzerbrechen in a sentence?

Example sentences in German using Kopfzerbrechen with translations in English.

[1] „Später dann, betroffen, unheimlich klar, gestand sie sich, daß hier eine Vorstufe jener Selbstverletzungen und Verstümmelungen vorliege, die den Irrenärzten so viel Kopfzerbrechen über ihre Patienten verursachen.“

[1] "Later, affected, extremely clear, she confessed that there was a preliminary stage of those self -harm and mutilation that causes so much headache to the insane doctors about their patients"

[1] „Noch mehr Kopfzerbrechen aber bereitete den Ermittlern der Inhalt seiner Hosentasche: Dort fanden sie zwei beschriebene Papierzettel - die einzig möglichen Hinweise auf die mysteriösen Umstände dieses Todesfalls.“

[1] "But even more headaches, the investigators gave the contents of his pocket: there they found two paper sheets described - the only possible indication of the mysterious circumstances of this death" "

[1] „Die Wahl seiner Kleidung hatte mir einiges Kopfzerbrechen bereitet.“

[1] "The choice of his clothes had caused me a lot of headache"

[1] „Kopfzerbrechen machte mir allerdings der Teil, als ich aufwachte und merkte, dass er mir über den Kopf strich und so.“

[1] "However, the headache made me part when I woke up and noticed that he stroked my head and so

How do you pronounce Kopfzerbrechen?

Kopfzerbrechen

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.