map of ubahn

Is it der, die oder das Kopfsteinpflaster?

DAS

The correct article in German of Kopfsteinpflaster is das. So it is das Kopfsteinpflaster! (nominative case)

The word Kopfsteinpflaster is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Helfer

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Kopfsteinpflaster?

How does the declension of Kopfsteinpflaster work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Kopfsteinpflaster die Kopfsteinpflaster
Genitive des Kopfsteinpflasters der Kopfsteinpflaster
Dative dem Kopfsteinpflaster den Kopfsteinpflastern
Akkusative das Kopfsteinpflaster die Kopfsteinpflaster

What is the meaning of Kopfsteinpflaster in German?

Kopfsteinpflaster is defined as:

[1] Pflaster that consists of rounded natural stone paving stones

[1] Pflaster, das aus oben abgerundeten Naturstein-Pflastersteinen besteht

How to use Kopfsteinpflaster in a sentence?

Example sentences in German using Kopfsteinpflaster with translations in English.

[1] Else ist vorgestern nach dem Regenschauer böse auf unebenem Kopfsteinpflaster ausgerutscht.

[1] Else is the day before yesterday after the shower of rain is evil on uneven cobblestone

[1] „Wir stolperten über das Kopfsteinpflaster des Marktplatzes.“

[1] "We stumbled across the cobblestones of the market square"

[1] „Sie bewunderten die mit roten Ziegeln gedeckten und von verspielten Wetterfahnen bekrönten steilen Satteldächer, staunten über das Kopfsteinpflaster und die Granitplatten auf den Wegen.“

[1] "They admired the steep saddle roofs covered with red bricks and crowned by playful weather flags, were amazed at the cobblestones and the granite plates on the path" "

[1] „Die langen Alleen mit Kopfsteinpflaster sind wenig befahren.“

[1] "The long avenues with cobblestone plaster are little used"

[1] „Was den Straßenlärm betraf, so klangen das Gerassel der Trambahnen und das Rattern der Kutschenräder auf dem Kopfsteinpflaster jetzt anders als früher.“

[1] "As far as the street noise concerned, the rattling of the trams and the rattling of the carriage wheels on the cobblestones sounded different than before"

[1] „Ampeln behindern das zügige Vorankommen ebenso wie Tempo-30-Zonen, holpriges Kopfsteinpflaster und Baustellen.“

[1] "traffic lights hinder the rapid progress as well as tempo 30 zones, bumpy cobblestones and construction site"

How do you pronounce Kopfsteinpflaster?

Kopfsteinpflaster

Pictures or photos of Kopfsteinpflaster

[1] Kopfsteinpflaster
[1] Kopfsteinpflaster

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.