map of ubahn

Is it der, die oder das Kopfschütteln?

DAS

The correct article in German of Kopfschütteln is das. So it is das Kopfschütteln! (nominative case)

The word Kopfschütteln is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Sprung

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Kopfschütteln?

How does the declension of Kopfschütteln work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Kopfschütteln
Genitive des Kopfschüttelns
Dative dem Kopfschütteln
Akkusative das Kopfschütteln

What is the meaning of Kopfschütteln in German?

Kopfschütteln is defined as:

[1] movement of the head back and forth as a gesture of rejection/negation

[1] Hin- und Herbewegung des Kopfes als Geste der Ablehnung/Verneinung

How to use Kopfschütteln in a sentence?

Example sentences in German using Kopfschütteln with translations in English.

[1] „Worüber heute in Schlagzeilen und mit fassungslosem Kopfschütteln berichtet würde, das war in diesen Tagen fürchterliche Normalität.“

[1] "What would be reported today in headlines and stunned shake of the head today was terrible normality these days"

[1] „Fabiola nippte an ihrem Weinglas und stellte es dann mit Kopfschütteln ab.“

[1] "Fabiola sipped her wine glass and then put it with my head"

[1] „Dann lauschte ich meinen eigenen Sätzen nach, als hätte ein anderer sie gesprochen, und es kam vor, dass ich meine eigenen Sätze mit einem bestätigenden Kopfnicken oder einem erstaunten Kopfschütteln begleitete.“

[1] "Then I listened to my own sentences as if someone else had spoken, and it happened that I accompanied my own sentences with a confirming nod or an astonished shake of the head"

[1] „Er wusste bereits, dass Matthias fortgelaufen war, und quittierte alles, was der berichtete, mit Kopfschütteln.“

[1] "He already knew that Matthias had run away, and acknowledged everything he reported with a head shaking"

How do you pronounce Kopfschütteln?

Kopfschütteln

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.