Is it der, die or das Kopfhaut?
DIE
Kopfhaut
The correct article in German of Kopfhaut is die. So it is die Kopfhaut! (nominative case)
The word Kopfhaut is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Kopfhaut?
How does the declension of Kopfhaut work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Kopfhaut | die Kopfhäute |
Genitive | der Kopfhaut | der Kopfhäute |
Dative | der Kopfhaut | den Kopfhäuten |
Akkusative | die Kopfhaut | die Kopfhäute |
What is the meaning of Kopfhaut in German?
Kopfhaut is defined as:
[1] Anatomy: layer of skin that covers the upper skull and on which the scalps grow
[1] Anatomie: Hautschicht, die den oberen Schädel bedeckt und auf der die Kopfhaare wachsenHow to use Kopfhaut in a sentence?
Example sentences in German using Kopfhaut with translations in English.
[1] „Bei der Anencephalie fehlen die Kopfhaut, das knöcherne Schädeldach, die Hirnhäute und Teile des Gehirns.“
[1] "The scalp, the bony skull, the brain and parts of the brain are missing in the anencephaly, the bony cest roof"[1] „Angstschauer durchrieselten meinen Körper, und meine Kopfhaut juckte.“
[1] "Axis shower crushed my body, and my scalp itch"[1] „Strähnen wurden aus der Kopfhaut gerissen, Dornen schlitzten meine rechte Schläfe auf, Blut rann über mein Gesicht.“
[1] "Strands were torn out of the scalp, thorns slashed my right temples, blood ran over my face"[1] „Die frustrierten Follikel steckten in der talgigen Kopfhaut und saugten die Traurigkeit auf.“
[1] "The frustrated follicles stuck in the valley scalp and sucked the sadness"