map of ubahn

Is it der, die or das Konzil?

DAS

Konzil

The correct article in German of Konzil is das. So it is das Konzil! (nominative case)

The word Konzil is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Migrant

German declension of Konzil?

How does the declension of Konzil work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural 1 Plural 2
Nominative das Konzil die Konzile die Konzilien
Genitive des Konzils der Konzile der Konzilien
Dative dem Konzil den Konzilen den Konzilien
Akkusative das Konzil die Konzile die Konzilien

What is the meaning of Konzil in German?

Konzil is defined as:

[1] Church assembly of the Catholic Church, in which church affairs are discussed and decided

[1] Kirchenversammlung der katholischen Kirche, in der über kirchliche Angelegenheiten beraten und entschieden wird

How to use Konzil in a sentence?

Example sentences in German using Konzil with translations in English.

[1] „[Kaiser] Konstantin war davon überzeugt, dass nur ein einziger, ein allumfassender – eben ›katholischer‹ – Glaube der Wohlfahrt des Staates dienen könne, und berief daher eine Bischofsversammlung, also ein Konzil [1. Konzil von Nicäa], ein, an dem die Bischöfe nicht nur teilnehmen sollten, sondern mussten.“

[1] “[Kaiser] Konstantin was convinced that only a single, an all -encompassing - just› Catholic ‹ - belief in the welfare of the state could serve, and therefore called a bishop's meeting, i.e. a Council [1 Ä Council of Nicea], One in which the bishops should not only participate, but had to. "

[1] „Nur fünf Jahre später bedrohte ein in Toulouse abgehaltenes Konzil die neuen ketzer und ihre Förderer mit Exkommunikation und Kerker.“

[1] "Just five years later, a council held in Toulouse threatened the new heretics and their sponsors with excommunication and dungeon" "

[1] „Ich fragte Papa, wie man eigentlich so ein Konzil führe, und Papa erklärte es mir, und ich hörte gut zu und überlegte, was ich selbst tun würde, um ein Konzil gut zu Ende zu führen.“

[1] "I asked Papa how to lead such a council, and Papa explained it to me, and I listened well and thought about what I would do to finish a council well"

[1] „Obwohl dem Magister Hus selbst, den man beim Konzil von Konstanz verbrannte, neugläubige Deutsche lieber waren als katholisch gebliebene Tschechen, stellte die Hussitenzeit eine erste Aufwallung des tschechischen Nationalbewusstseins dar, das allerdings bald wieder zusammenbrach.“

[1] "Although the Magister Hus himself, whom were preferred to be in the Council of Konstanz, new believers were preferred to be Germans than Catholic Czechs, the Hussite period was a first survival of the Czech national consciousness, which, however, soon broke down again"