map of ubahn

Is it der, die oder das Konzentrationslager?

DAS

The correct article in German of Konzentrationslager is das. So it is das Konzentrationslager! (nominative case)

The word Konzentrationslager is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Darsteller

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Konzentrationslager?

How does the declension of Konzentrationslager work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Konzentrationslager die Konzentrationslager
Genitive des Konzentrationslagers der Konzentrationslager
Dative dem Konzentrationslager den Konzentrationslagern
Akkusative das Konzentrationslager die Konzentrationslager

What is the meaning of Konzentrationslager in German?

Konzentrationslager has various definitions in German:

Originally: internment camps in the military or in dictatorial states that served to oppress and eliminate political opponents

[1] ursprünglich: Internierungslager beim Militär oder in diktatorischen Staaten, die der Unterdrückung und Ausschaltung politischer Gegner dienten

[2] from 1941 in Germany also forced labor camps as part of the war economy and locations of mass destruction of people, especially Jews and Roma as well as other groups of people who are not respected by the political system (disabled persons, homosexual etc.)

[2] ab 1941 in Deutschland auch Zwangsarbeitslager im Rahmen der Kriegswirtschaft und Orte der Massenvernichtung von Menschen, besonders von Juden und Roma sowie von anderen vom politischen System nicht respektierten Personengruppen (behinderte Personen, Homosexuelle etc.)

How to use Konzentrationslager in a sentence?

Example sentences in German using Konzentrationslager with translations in English.

[1] Der britische General Horatio Herbert Kitchener ließ während des Burenkrieges (1899-1902) in Südafrika Konzentrationslager einrichten, um dort Farmbewohner, vor allem Frauen und Kinder, zu internieren.

[1] The British General Horatio Herbert Kitchener had concentration camps set up in South Africa during the Buren War (1899-1902) in order to internetere

[1] „Bis 1900 hatte der britische Generalmajor Herbert Kitchener […] die Kontrolle über den Großteil von Bloemfontein, Johannesburg und Pretoria erlangt. Als Gegenstrategie starteten die Buren einen Guerillakrieg. Und um ihre Unterstützung durch die Zivilbevölkerung auszuschließen, schaffte er die ersten Konzentrationslager. Es wird geschätzt, dass 26.000 Frauen und Kinder der Buren in diesen Lagern starben.“

[1] “Until 1900, the British Major General Herbert Kitchener […] had control over the majority of Bloemfontein, Johannesburg and Pretoria Erlangte. And to rule out their support from the civilian population, he managed the first concentration camps. It is estimated that 26,000 women and children of the Boers die in these camps. ”

[1] „Der beste Platz für den streikenden Arbeiter, dieser schädlichen Stechmücke, ist das Konzentrationslager!“ oder „Der beste Platz für den streikenden Arbeiter, diese schädliche Stechmücke, ist das Konzentrationslager.“ (Prawda, Zentralorgan der Kommunistischen Partei Rußlands)

[1] "The best place for the striking worker, this harmful mosquito, is the concentration camp" or "The best place for the striking worker, this harmful mosquito, is the concentration camp" (Prawda, central organ of the Communist Party of Russia))

[1] „Rund 9000 Herero, Männer, Frauen und Kinder, saßen im Mai 1905 in Konzentrationslagern.“

[1] "Around 9000 herero, men, women and children, sat in the concentration camp in May 1905"

[2] Millionen Juden wurden in den Konzentrationslagern vergast.

[2] Millions of Jews were Vergastä in the concentration camps

[2] „Überdies wuchs sich seine Berliner Kurzvisite bedrückend aus, sobald er in in- und ausländischen Zeitungen Berichte über Konzentrationslager in Oranienburg, Dachau und anderenorts las.“

[2] "In addition, his Berlin short visit grew out depressing as soon as he lasä"

[2] „Ich denke manchmal, dass diese Gewissheit sie durch Krieg und Konzentrationslager gebracht hat.“

[2] "Sometimes I think that this certainty has brought it through war and concentration camp"

[2] „An einem Abend, als sie im Radio hören konnten, was die Angeklagten sagten, war auch wieder die Rede von den Konzentrationslagern und von dem, was dort geschehen war.“

[2] "On one evening when they could hear what the accused said on the radio, there was also talk of the concentration camps and what happened there"

[2] „Doch damit wurde nur erreicht, dass viele Studenten in Konzentrationslager verschleppt wurden.“

[2] "But it was only achieved that many students were dragged into concentration camps"

[2] „Eines Tages kam heraus, daß Bergen-Belsen im Spiele war, das einstige Konzentrationslager am Rande der Lüneburger Heide, über das die entsetzlichsten Nachrichten im Umlauf waren.“

[2] "One day it came out that Bergen-Belsen was in the game, the former concentration camp on the edge of the Lüneburg Heath, about which the most horrific news in circulation"

[2] Die ganze Familie ist im Konzentrationslager umgekommen.

[2] The whole family has been in the concentration camp

How do you pronounce Konzentrationslager?

Konzentrationslager

Pictures or photos of Konzentrationslager

[2] Jugendliche und erwachsene Häflinge des Konzentrationslagers Dachau am Stacheldraht begrüßen die amerikanischen Befreier (Einheiten der 42. und 45. Infanteriedivision der 7. US-Armee) am 29. April 1945
[2] Jugendliche und erwachsene Häflinge des Konzentrationslagers Dachau am Stacheldraht begrüßen die amerikanischen Befreier (Einheiten der 42. und 45. Infanteriedivision der 7. US-Armee) am 29. April 1945

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.