map of ubahn

Is it der, die oder das Konversion?

DIE

The correct article in German of Konversion is die. So it is die Konversion! (nominative case)

The word Konversion is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Ernst

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Konversion?

How does the declension of Konversion work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Konversion die Konversionen
Genitive der Konversion der Konversionen
Dative der Konversion den Konversionen
Akkusative die Konversion die Konversionen

What is the meaning of Konversion in German?

Konversion has various definitions in German:

[1] Religion: Transfer from one denomination to another

[1] Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere

[2] Building: building use, for example from a barracks to a youth home

[2] Bauwesen: Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim

[3] Psychiatry: conversion of mental conflicts into physical

[3] Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche

[4] Linguistics: conversion into another word type without changing the morpheme of the wordery conversion (also called zero derivation) creates a word from an existing one without any morphological change in the word, by mere change in its syntactic use.

[4] Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes. Konversion (auch Nullableitung genannt) schafft ein Wort aus einem vorhandenen ohne jede morphologische Veränderung des Wortes, durch bloße Veränderung seiner syntaktischen Gebrauchsweise.

[5] Linguistics, especially semantics: designation of lyons for a special type semantic relations between words of a certain type of word pairs or various but synonymous grammatical constructions

[5] Linguistik, speziell Semantik: Bezeichnung von Lyons für einen besonderen Typ semantischer Relationen zwischen Wörtern eines bestimmten Typs von Wortpaaren oder verschiedenen, aber gleichbedeutenden grammatischen Konstruktionen

How to use Konversion in a sentence?

Example sentences in German using Konversion with translations in English.

[1] Wer eine Konversion hinter sich hat, hat oft den Fanatismus in sich oder vor sich.

[1] Anyone who has a conversion often has fanaticism in themselves or in front of them

[1] „Er hofft, dass die Konversion des scheinbar so mächtigen Herrschers den Siegeszug des Christentums durch das gesamte südliche Afrika einleiten wird.“

[1] "He hopes that the conversion of the apparently so powerful ruler will initiate the triumphal march of Christianity through the entire southern Africa"

[1] „Es bereitet sich in jenen Jahren eine stetige Hinwendung zum Glauben vor, sichtbar am intensiven Bibelstudium und der immer wieder aufgenommenen Beschäftigung mit dem 73. Psalm; Jüngers Religiosität wird 1996 in der Konversion zum Katholizismus ihren konsequenten Ausdruck finden.“

[1] “In those years, there is a steady turn to faith, visible in the intensive studies of the Bible and the repeatedly recorded preoccupation with the 73e psal diet disciples in 1996 in the conversion to Catholicism its consistent expression. "

[2] „Schwerter zu Pflugscharen“ ist das Motto jeder Konversion von Rüstungsgütern zu zivilen.

[2] "Swords to Pflugshart" is the motto of every conversion of armaments to civilia

[3]

[3]

[4] Im Englischen findet man sehr häufig Konversionen, so entstand zum Beispiel aus dem Verb „[to] jump“ das gleichlautende Substantiv „[the] jump“.

[4] In English you can find conversions very often, for example from the verb "to] Jump" the same noun "[the] jump"

[4] Ein deutsches Beispiel für verschiedene Konversionen desselben Verbs: das „Treffen“ (Konversion des Infinitivs des Verbs) und der „Treff“ (Konversion des Verbstamms).

[4] A German example of different conversions of the same verb: the "meeting" (conversion of the infinitive of the verb) and the "meeting" (conversion of the verb stem)

[4] „Insofern kann die Konversion als grammatische Erscheinung von der Wortbildung abgegrenzt werden. Es gibt aber auch Besonderheiten, die die Zuordnung der Konversion zur Wortbildung rechtfertigen…“

[4] "In this respect, the conversion as a grammatical appearance can be delimited from the formation of words, but there are also special features that justify the assignment of the conversion for word formation ..."

[4] „Diese Feminina gelten häufig als Ableitungen, nicht als Konversionen.“

[4] "These feminina are often considered to be derived, not as conversion"

[5] Ein Beispiel für eine Konversion nach Lyons wären das Wortpaar „Ehemann - Ehefrau“ oder Satzpaare wie: „Ich verkaufe Peter ein Buch - Peter kauft von mir ein Buch.“

[5] An example of a conversion to Lyons would be the word couple "husband - wife" or pairs of sentences such as: "I sell Peter a book - Peter buys a book from me"

How do you pronounce Konversion?

Konversion

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.