Is it der, die or das Konterfei?
DAS
Konterfei
The correct article in German of Konterfei is das. So it is das Konterfei! (nominative case)
The word Konterfei is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Konterfei?
How does the declension of Konterfei work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | das Konterfei | die Konterfeis | die Konterfeie |
Genitive | des Konterfeis | der Konterfeis | der Konterfeie |
Dative | dem Konterfei | den Konterfeis | den Konterfeien |
Akkusative | das Konterfei | die Konterfeis | die Konterfeie |
What is the meaning of Konterfei in German?
Konterfei is defined as:
[1] Often with slightly negative or joking connotation: illustration, portrait of a person
[1] oft mit leicht negativer oder scherzhafter Konnotation: Abbildung, Bildnis einer PersonHow to use Konterfei in a sentence?
Example sentences in German using Konterfei with translations in English.
[1] Ich sah sein Konterfei und erkannte ihn darauf kaum wieder.
[1] I saw his counterfei and hardly recognized him on it[1] „Altmodische Begriffe wie Solidarität oder ökonomische Grundursachen hatten endgültig ausgedient, und die ernst in Falten gelegten Konterfeis von Spaßverderbern wie Che Guevara oder Karl Marx verschwanden von den Nickis, um neuen Sinnsprüchen der Sorte »Diesen Bauch formte deutsches Bier« Platz zu machen.“
[1] "Old -fashioned terms such as solidarity or basic economic causes had finally had its day, and the serious counterfeis of fun spoilers like Che Guevara or Karl Marx disappeared from the Nickis to make room for new sayings of the variety" this stomach formed German beer " . "[1] „So saß er fortan unter dem Konterfei Friedrich Garcherts dreimal in der Woche zwischen den Schülerinnen.“
[1] "From then on he was sitting under Friedrich Garchert's portrait three times a week between the students"[1] „Er drehte das Konterfei von einer Seite auf die andere.“
[1] "He turned the portrait from one side to the other."[1] „Das Problem war, daß Alexander Csoma de Körös unter gar keinen Umständen sein Konterfei verewigt sehen wollte.“
[1] "The problem was that Alexander Csoma de Körös should not see his counterfei immortalized under any circumstances"