map of ubahn

Is it der, die or das Koblenz?

Koblenz

The article is needed if "Koblenz" in a certain quality, at a certain time or period as a subject or object in the sentence, is otherwise, i.e. normally, no article is used.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Vorsicht

German declension of Koblenz?

How does the declension of Koblenz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative (das) Koblenz
Genitive (des Koblenz) Koblenz’
Dative (dem) Koblenz
Akkusative (das) Koblenz

What is the meaning of Koblenz in German?

Koblenz has various definitions in German:

[1] City on the Middle Rhine, which lies on the confluence of the Rhine and Moselle in the German state of Rhineland-Palatinate

[1] Stadt am Mittelrhein, die am Zusammenfluss von Rhein und Mosel im deutschen Bundesland Rheinland-Pfalz liegt

[2] Local community on the Hochrhein, which is located at the confluence of Aare and Rhein directly on the German border in the Swiss canton of Aargau

[2] Ortsgemeinde am Hochrhein, die am Zusammenfluss von Aare und Rhein direkt an der deutschen Grenze im Schweizer Kanton Aargau liegt

How to use Koblenz in a sentence?

Example sentences in German using Koblenz with translations in English.

[1] „Schon ein Blick auf die Karte zeigt:“ Koblenz „ist geschichtsträchtig. Hier bauten die Römer ein Kastell, die Franken eine Pfalz, der Kurfürst Burg und Schloß und Preußen seine größte Festung.“

[1] "Already a look at the map shows:" Koblenz "If history is here, the Romans built a castle, the Franconia a Palatinate, the elector castle and castle and Prussia his greatest fortress."

[1] Koblenz war die Hauptstadt der preußischen Rheinprovinz.

[1] Koblenz was the capital of the Prussian Rhine Province

[1] Koblenz ist die einzige Stadt, die gleichzeitig an Rhein und Mosel liegt.

[1] Koblenz is the only city that lies on the Rhine and Moselle

[1] „Eine der hervorragendsten Persönlichkeiten seiner Zeit war Nicolaus Krebs aus Cues an der Mosel, auch Nicolaus Cancer de Cusa oder Nicolaus Cusanus genannt, von 1427 […] bis 1439 Dekan am Stifte St. Florin zu Koblenz. Wenn auch die sichtbaren Höhepunkte seines bewegten Lebenslaufes als Kardinal und Bischof außerhalb seiner Koblenzer Jahre lagen, so war doch die Koblenzer Zeit für Entwicklung und Entfaltung seiner Persönlichkeit von Bedeutung. […]“

[1] “One of the most excellent personalities of his time was Nicolaus Krebs from Cues on the Moselle, also called Nicolaus Cancer de Cusa or Nicolaus Cusanus, from 1427 […] to 1439 Dean at the Abbey of Stä Florin zu Koblenz. Even if the visible highlights of his eventful curriculum vitae were as a cardinal and bishop outside of his Koblenz years, the Koblenz time was important for the development and development of his personality. […] "

[1] „Nach den Bombardements vom 6. November und 28. Dezember 1944 glich Koblenz einer Geisterstadt.“

[1] "After the bombing of November 6th and December 28, 1944, Koblenz was like a ghost town."

[1] „Zwar gibt es hier oder dort einladende Uferpromenaden; die von Koblenz zum Beispiel läßt sich ohne Vorbehalt empfehlen.“

[1] "Although there are inviting bank promenades here or there, the Koblenz, for example, can be recommended without reservations"

[2] Wir fahren in Koblenz über die Grenze.

[2] We drive across the border in Koblenz

Pictures or photos of Koblenz

[1] Panoramasicht auf Koblenz mit dem Deutschen Eck
[1] Panoramasicht auf Koblenz mit dem Deutschen Eck