Is it der, die or das Knospe?
DIE
Knospe
The correct article in German of Knospe is die. So it is die Knospe! (nominative case)
The word Knospe is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Knospe?
How does the declension of Knospe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Knospe | die Knospen |
Genitive | der Knospe | der Knospen |
Dative | der Knospe | den Knospen |
Akkusative | die Knospe | die Knospen |
What is the meaning of Knospe in German?
Knospe has various definitions in German:
Botany: a new shoot from which leaves or flowers develop
[1] Botanik: ein neuer Trieb, aus dem sich Blätter oder Blüten entwickeln[2] Zoology: Body part of the parental animal, from which on unexposed path, through a special form of division a new individual
[2] Zoologie: Körperteil des elterlichen Tieres, aus dem auf ungeschlechtlichem Weg, durch eine besondere Form der Teilung ein neues Individuum heranreift[3] Dichteric: nipple
[3] dichterisch: BrustwarzeHow to use Knospe in a sentence?
Example sentences in German using Knospe with translations in English.
[1] An der Spitze eines wachsenden Sprosses findet sich eine terminale Knospe mit einem Vegetationspunkt, der von Blattanlagen (oder Blütenanlagen) umschlossen ist.[3]
[1] At the top of a growing sprout there is a terminal bud with a vegetation point enclosed by leaf systems (or flowering systems) [3][1] „Ich legte sie auf ihr Bett, in Papier gewickelt, wie sie waren, und beobachtete, wie sie sie auspackte, die Knospen zurechtlegte, an dem Grün zupfte.“[4]
[1] "I put them on their bed, wrapped in paper as they were, watching how they made them unpacked their buds, tugged at the green" [4][2] An einem Ende der Längsachse befindet sich die Kopfregion mit Mundöffnung und einem Kranz von Fangarmen, darauf folgt die Bauchregion, die Knospungsregion (in der gut gefütterte Tiere Knospen ausbilden, die sich wiederum zu neuen Tieren entwickeln) und schließlich, am anderen Ende, die Fußregion mit einer Zellplatte zur Anheftung auf dem Untergrund.[5]
[2] At one end of the longitudinal axis is the headregion with oral opening and a wreath of fang arms, the abdominal region follows the abdominal region (in the well-lined animals buds, which in turn develop into new animals) and finally, at the other end , the foot region with a cell plate for attachment on the subsoil [5][3] „Dann brachten sie die Milch dem jungen Mädchen, das sein Kind an die Brust gelegt hatte, obwohl nichts aus den Knospen herausfloß.“[6]
[3] "Then they brought the milk to the young girl who had laid his child to his chest, although nothing out of the buds flow out" [6]