Is it der, die or das Kniefall?
DER
Kniefall
The correct article in German of Kniefall is der. So it is der Kniefall! (nominative case)
The word Kniefall is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kniefall?
How does the declension of Kniefall work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kniefall | die Kniefälle |
Genitive | des Kniefalles des Kniefalls | der Kniefälle |
Dative | dem Kniefall dem Kniefalle | den Kniefällen |
Akkusative | den Kniefall | die Kniefälle |
What is the meaning of Kniefall in German?
Kniefall is defined as:
[1a] This falls on the knees in order to express submissiveness or veneration towards someone or something
[1a] das Fallen auf die Knie, um Unterwürfigkeit oder Verehrung gegenüber jemandem oder etwas zum Ausdruck zu bringen[1b] figurative (the most common use): submissiveness gesture of submissiveness
[1b] figurativ (die gebräuchlichste Verwendung): Unterwürfigkeit; Geste der UnterwürfigkeitHow to use Kniefall in a sentence?
Example sentences in German using Kniefall with translations in English.
[1a] „Er hatte einige Tage vorher einen unfreiwilligen Kniefall vor Karl Arnold gemacht und sich dabei die Kniescheibe verrenkt.“
[1a] "He had made an involuntary knee in front of Karl Arnold a few days earlier and the kneecap was differentiated"[1a] „Die Schülerin des Stuttgarter Königin Katharinenstifts überlegt, ob sie nicht nach Mexiko reisen und einen Kniefall vor dem Präsidenten tun konnte.“
[1a] "The student of the Stuttgart Queen Katharinstift is considering whether she could not travel to Mexico and do a knee in front of the president"[1a] „[D]ie Männer konnten und sollten ihre Enttäuschung […] durch einen gedachten oder wirklichen Kniefall der Verehrung kompensieren.“
[1a] "[D] men could and should compensate for their disappointment [...] by an imaginary or real knee of the veneration"[1a] „Wie trauerte er seinem Johannes XXIII. nach, der den Fußkuss und den dreimaligen tiefen Kniefall bei einer Audienz abgeschafft hatte.“
[1a] "How did he mourn his John XXIIIE, who had abolished the foot kiss and the three -time deep knee with an audience."[1a] „In der ‚Tonight Show‘ mit Jimmy Fallon erzählte Rodríguez jetzt von seiner Verlobung im März: Den Kniefall vor J-Lo habe er heimlich mit seiner Assistentin geprobt und den Antrag selbst […] sechs Monate lang vorbereitet.“
[1a] "In the 'Tonight Show' with Jimmy Fallon, Rodríguez now told about his engagement in March: he secretly rehearsed the knee before J-Lo with his assistant and prepared the application himself […] for six months"