Is it der, die or das Kluft?
DIE
Kluft
The correct article in German of Kluft is die. So it is die Kluft! (nominative case)
The word Kluft is feminine, therefore the correct article is die.
Context 1
German declension of Kluft?
How does the declension of Kluft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Kluft | die Klüfte |
Genitive | der Kluft | der Klüfte |
Dative | der Kluft | den Klüften |
Akkusative | die Kluft | die Klüfte |
What is the meaning of Kluft in German?
Kluft has various definitions in German:
[1] deep rock tear, gap in the rock or earth
[1] tiefer Gesteinsriss, Spalt im Fels oder Erdboden[2] In a figurative sense: strong contrast, which seems insurmountable
[2] im übertragenen Sinne: starker Gegensatz, der unüberwindbar scheintHow to use Kluft in a sentence?
Example sentences in German using Kluft with translations in English.
[1] „Es entstanden immer wieder neue, noch größere Klüfte, so dass der Abbruch nur logisch war.[…]Oberhalb der langen Spalte in der Wand wird es ruhig bleiben. Die Kluft in der Spalte wirkte wie ein Messerschnitt, der den kompakten vom instabilen Fels abgetrennt hat.“
[1] “There were always new, even larger fissures, so that the demolition was only logical […] above the long column in the wall it will remain calm. The gap in the column looked like a knife cut that separated the compact from the unstable rock. "[1] „Aber es war mir ein großer Trost, daß es eine Kluft in der Bergkette im Westen gab, dort, wo sie am niedrigsten war, und durch jene Spalte strömte unser Fluß hinunter zum Meer.“
[1] "But it was a big consolation for me that there was a gap in the mountain chain in the west, where it was the lowest, and through that column our river flowed down to the sea"[2] „Die offizielle Arbeitslosenrate hält sich zwar bei etwa 12,5 Prozent, doch hinter dieser Zahl verbergen sich tiefe soziale Klüfte.“
[2] "The official unemployment rate is around 12.5 percent, but behind this number there are deep social fisters"[2] „Ich hatte Stereotype im Kopf. In den israelischen Medien werden gescheiterte Attentäterinnen als hässlich, harsch und grausam dargestellt. Im Gefängnis traf ich dagegen auf feminine, sanfte und schöne Frauen – und war völlig schockiert über diese Kluft zwischen ihrem Äußeren und ihrem Inneren.“
[2] “I had stereotypes in the head in the Israeli media, failed assassins are portrayed as ugly, harsh and cruel. In prison, on the other hand, I met feminine, gentle and beautiful women - and was completely shocked by this gap between her outer and her inside. ”[2] „Es klafft eine unüberbrückbare Kluft zwischen Soldaten und Nichtsoldaten.“
[2] "There is an insurmountable gap between soldiers and non -soldiers"[2] Der 65-jährige [Christoph] Butterwegge gilt als chancenlos. Mit einer Kandidatur könne er aber verstärkt auf eine wachsende Kluft zwischen Arm und Reich hinweisen, sagte er.
[2] The 65-year-old [Christoph] Butterwegge is considered a chanceless with a candidacy, but he can increasingly point out a growing gap between rich and poor, he said.Is it der, die or das Kluft?
DIE
Kluft
The correct article in German of Kluft is die. So it is die Kluft! (nominative case)
The word Kluft is feminine, therefore the correct article is die.
Context 2
German declension of Kluft?
How does the declension of Kluft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Kluft | die Kluften |
Genitive | der Kluft | der Kluften |
Dative | der Kluft | den Kluften |
Akkusative | die Kluft | die Kluften |
What is the meaning of Kluft in German?
Kluft has various definitions in German:
[1] colloquially: uniform -like clothing that characterizes belonging to a certain group
[1] umgangssprachlich: uniformartige Kleidung, die die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Gruppe kennzeichnet[2] colloquially: clothing serving for a specific purpose
[2] umgangssprachlich: für einen bestimmten Zweck dienende KleidungHow to use Kluft in a sentence?
Example sentences in German using Kluft with translations in English.
[1] „Von seiner zweiten Thronbesteigung (für knapp zwei Wochen Regierungszeit nur) im Jahre 1917, dem neuerlichen ‚inneren Exil‘ bis 1924, als er in der Kluft eines Kulis vor den anrückenden Truppen des Generals Feng Yu-hsiang in die japanische Konzession zu Tientsin floh.“
[1] "From his second ascent of the throne (for almost two weeks of reign) in 1917, the new 'inner exile' until 1924, when he was in the Japanese concession To Tientin Flohä "[1] „Gelassen steht er im Foyer des Jüdischen Museums am Info-Counter, der ein bisschen so aussieht wie ein riesiger iPod. Er hat gleichmäßig zurückgekämmtes Haar und ein waches Gesicht. Mit seiner dunkel gerahmten Brille und dem Dreitagebart könnte man ihn für einen smarten Webdesigner halten. Er trägt die Kluft eines Guides: Ganz in schwarz, um den Hals ein rotes Tuch. Für diesen Tag stehen drei Führungen an - eine mehr als üblich. Sein Rekord sind vier.“
[1] “He is calm in the foyer of the Jewish Museum on the Info counter, which looks a bit like a huge ipodian he has evenly combed hair and a waxed face. With its dark framed glasses and the three -day beard you could think of it as a smart web designer. He carries the gap of a guides: a red cloth around the neck. There are three tours for this day - one more than usual. His record is four. "[1] „Man kann doch nicht durch so schönen Stoff stechen, der Mann trägt eine so feine Kluft und die steht ihm einfach großartig.“
[1] "You can't stab through such beautiful fabric, the man wears such a fine gap and that is just great for him"[2] „Ich erkannte in dem älteren der Cantaores – zwei waschechte Gitanos, von denen der jüngere durch seine elegante Kluft auffiel – nach einem Foto in ‚A Way of Life‘, Anzonini del Puerto wieder.“
[2] "I recognized in the older of the Cantores - two genuine Gitanos, of whom the younger struck through his elegant gap - after a photo in 'A Way of Life', Anzonini del Puerto again"[2] „Der Henker stieß ihn unsanft von hinten auf dieses Gefährt zu und deutete an, dass er darauf steigen sollte, er hatte sich zur Feier des Tages in seine schönste Kluft geschwungen und schien den Rummel sehr zu genießen.“
[2] "The executioner hit him from behind and indicated that he should climb on it, he had swung himself into his most beautiful gap to celebrate the day and seemed to enjoy the hype very much"[2] „Die sonntägliche Kluft, einstmals der Stolz einer Familie, wich allmählich modischer Freizeitbekleidung, die die Bequemlichkeit in den Vordergrund stellte.“
[2] "The Sunday gap, once the pride of a family, gave way to gradually fashionable leisure clothing that puts comfort in the foreground"