map of ubahn

Is it der, die oder das Klarheit?

DIE

The correct article in German of Klarheit is die. So it is die Klarheit! (nominative case)

The word Klarheit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Teilnehmer

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Klarheit?

How does the declension of Klarheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Klarheit die Klarheiten
Genitive der Klarheit der Klarheiten
Dative der Klarheit den Klarheiten
Akkusative die Klarheit die Klarheiten

What is the meaning of Klarheit in German?

Klarheit has various definitions in German:

[1] Condition of transparency due to the lack of clouding, pollution

[1] Zustand der Durchsichtigkeit mangels Trübung, Verschmutzung

[2] understandability of problems, circumstances or conditions

[2] Verständlichkeit von Problemen, Verhältnissen oder Zuständen

How to use Klarheit in a sentence?

Example sentences in German using Klarheit with translations in English.

[1] Die Klarheit des Wassers an diesem Tag war doch überraschend.

[1] The clarity of the water on this day was surprising

[1] Die Klarheit ihres Blickes war betörend.

[1] The clarity of her gaze was beguil

[2] Du solltest zunächst Klarheit über deine Ziele gewinnen.

[2] You should first win clarity about your goals

[2] Wir müssen uns zuerst Klarheit darüber verschaffen, worin eigentlich das Problem besteht.

[2] We first have to clarify what the problem actually consists of

[2] Ich muss Ihnen in aller Klarheit sagen, dass wir Ihnen den Kredit nicht geben werden.

[2] I have to tell you clarity that we will not give you the loan

[2] In seine undurchsichtigen Geschäfte müssen wir erst einmal Klarheit bringen.

[2] We first have to clarify his opaque business

[2] Nachdem ich jetzt Klarheit über die finanzielle Situation habe, kann ich Kontakt zum Anwalt aufnehmen.

[2] Now that I have clarity about the financial situation, I can contact the lawyer

[2] Ich hoffe, dass ihre Aussage Klarheit in die Sache bringt.

[2] I hope that your statement clarifies the matter

[2] „In ihm gibt er einem Französisch, das beispielhaft für die Klarheit und Deutlichkeit der Gedanken sein Verfassers ist, die Geschichte seiner geistigen Entwicklung wider; er schildert, wie er begann, das, was man ihn gelehrt hatte, zu bezweifeln und wie er weiter zweifelte bis er zu dem einfachen Schluß kam, alles sei zweifelhaft, nur nicht die Tatsache, daß es ihn, den Zweifler, gibt, weil er zweifelte (Dubito ergo sum — »Ich zweifle, deshalb bin ich«).“

[2] “In him, he gives a French that is an example of the clarity and clarity of the thoughts of his author, the history of his intellectual development in controversy he describes, as he started, what was taught him doubt and how he continued to doubt until he came to the simple conclusion that everything was doubtful, just not the fact that he, the doubter, has doubted because he doubted (Dubito ergo sum - "I doubt, so I am") "

[2] „Rostow sah das mit einer Klarheit, als kenne er ihr ganzes Leben.“

[2] "Rostow saw it with a clarity as if he knows her whole life"

How do you pronounce Klarheit?

Klarheit

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.