map of ubahn

Is it der, die or das Klarheit?

DIE

Klarheit

The correct article in German of Klarheit is die. So it is die Klarheit! (nominative case)

The word Klarheit is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Bilanz

German declension of Klarheit?

How does the declension of Klarheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Klarheit die Klarheiten
Genitive der Klarheit der Klarheiten
Dative der Klarheit den Klarheiten
Akkusative die Klarheit die Klarheiten

What is the meaning of Klarheit in German?

Klarheit has various definitions in German:

[1] Condition of transparency due to the lack of clouding, pollution

[1] Zustand der Durchsichtigkeit mangels Trübung, Verschmutzung

[2] understandability of problems, circumstances or conditions

[2] Verständlichkeit von Problemen, Verhältnissen oder Zuständen

How to use Klarheit in a sentence?

Example sentences in German using Klarheit with translations in English.

[1] Die Klarheit des Wassers an diesem Tag war doch überraschend.

[1] The clarity of the water on this day was surprising

[1] Die Klarheit ihres Blickes war betörend.

[1] The clarity of her gaze was beguil

[2] Du solltest zunächst Klarheit über deine Ziele gewinnen.

[2] You should first win clarity about your goals

[2] Wir müssen uns zuerst Klarheit darüber verschaffen, worin eigentlich das Problem besteht.

[2] We first have to clarify what the problem actually consists of

[2] Ich muss Ihnen in aller Klarheit sagen, dass wir Ihnen den Kredit nicht geben werden.

[2] I have to tell you clarity that we will not give you the loan

[2] In seine undurchsichtigen Geschäfte müssen wir erst einmal Klarheit bringen.

[2] We first have to clarify his opaque business

[2] Nachdem ich jetzt Klarheit über die finanzielle Situation habe, kann ich Kontakt zum Anwalt aufnehmen.

[2] Now that I have clarity about the financial situation, I can contact the lawyer

[2] Ich hoffe, dass ihre Aussage Klarheit in die Sache bringt.

[2] I hope that your statement clarifies the matter

[2] „In ihm gibt er einem Französisch, das beispielhaft für die Klarheit und Deutlichkeit der Gedanken sein Verfassers ist, die Geschichte seiner geistigen Entwicklung wider; er schildert, wie er begann, das, was man ihn gelehrt hatte, zu bezweifeln und wie er weiter zweifelte bis er zu dem einfachen Schluß kam, alles sei zweifelhaft, nur nicht die Tatsache, daß es ihn, den Zweifler, gibt, weil er zweifelte (Dubito ergo sum — »Ich zweifle, deshalb bin ich«).“

[2] “In him, he gives a French that is an example of the clarity and clarity of the thoughts of his author, the history of his intellectual development in controversy he describes, as he started, what was taught him doubt and how he continued to doubt until he came to the simple conclusion that everything was doubtful, just not the fact that he, the doubter, has doubted because he doubted (Dubito ergo sum - "I doubt, so I am") "

[2] „Rostow sah das mit einer Klarheit, als kenne er ihr ganzes Leben.“

[2] "Rostow saw it with a clarity as if he knows her whole life"