Is it der, die or das Kinderwagen?
DER
Kinderwagen
The correct article in German of Kinderwagen is der. So it is der Kinderwagen! (nominative case)
The word Kinderwagen is masculine, therefore the correct article is der.
The Plural 2 is used in southern Germany and Austria
German declension of Kinderwagen?
How does the declension of Kinderwagen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | der Kinderwagen | die Kinderwagen | die Kinderwägen |
Genitive | des Kinderwagens | der Kinderwagen | der Kinderwägen |
Dative | dem Kinderwagen | den Kinderwagen | den Kinderwägen |
Akkusative | den Kinderwagen | die Kinderwagen | die Kinderwägen |
What is the meaning of Kinderwagen in German?
Kinderwagen is defined as:
[1] A mostly 4-wheel car for pushing, for transporting one (or more) children
[1] ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem (oder mehreren) KindernHow to use Kinderwagen in a sentence?
Example sentences in German using Kinderwagen with translations in English.
[1] Wir haben einen gebrauchten Kinderwagen gekauft.
[1] We bought a used stroller[1] Die Mutter schiebt das Kind im Kinderwagen durch das Dorf.
[1] The mother pushes the child through the village in the stroller[1] „Schließlich gestattete sie Alf doch, den hochrädrigen, grünen Kinderwagen vom Boden zu holen.“
[1] "After all, she allowed Alf to get the high -wheeled, green stroller from the ground to Collect" "[1] „Sollten die Zeitungsschreiber doch lieber mal über die Schulen am Prenzlauer Berg berichten, dachte sie, und nicht über Kinderwägen und Milchkaffee und die Luxuswohnungen einer Handvoll Kinder reicher Eltern aus Düsselforf.“
[1] "Should the newspaper writers rather report on the schools on Prenzlauer Berg, they thought, and not about prams and milk coffee and the luxury apartments of a handful of children of rich parents from Düsselforfä" "[1] „Als nächstes gehen wir daran, den Kinderwagen zu präparieren.“
[1] "Next we go to the priestock"[1] „Außerdem blieb er stehen, um sich mit den wenigen Dorfbewohnern zu unterhalten, die zufällig gerade mit ihren Hunden, Kinderwägen oder besseren Hälften unterwegs waren.“
[1] "He also stopped to talk to the few villagers who happen to be on the road with their dogs, prams or better half"