Is it der, die or das Kiez?
DER
Kiez
The correct article in German of Kiez is der. So it is der Kiez! (nominative case)
The word Kiez is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kiez?
How does the declension of Kiez work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kiez | die Kieze |
Genitive | des Kiezes | der Kieze |
Dative | dem Kiez | den Kiezen |
Akkusative | den Kiez | die Kieze |
What is the meaning of Kiez in German?
Kiez has various definitions in German:
[1] Northeast German, especially Berlin: urban area with its own infrastructure as a center of life of its residents
[1] nordostdeutsch, besonders berlinisch: städtischer Bereich mit einer eigenen Infrastruktur als Lebenszentrum seiner Bewohner[2] North Germany Jargon: Amusement district of a city
[2] norddeutsch; Jargon: Vergnügungsviertel einer StadtHow to use Kiez in a sentence?
Example sentences in German using Kiez with translations in English.
[1] „Mit Kiezdeutsch - allgemein verstanden als Alltagssprache im Kiez, wobei das nordostdeutsch, besonders berlinisch gebrauchte Wort Kiez einen Stadtteil bzw. kleineren, abgesonderten Ortsteil bezeichnet - ist etwa Mitte der 90er Jahre eine Jugendsprache in den Blick der Öffentlichkeit getreten, die sich in urbanen Wohngebieten mit hohem Migrantenanteil herausgebildet hat, in Berlin z.B. in den Stadtbezirken Wedding, Kreuzberg und Neukölln.“
[1] "With Kiezdeutsch - Generally understood as an everyday language in the neighborhood, whereby the north -east German, particularly Berlin -used word Kiez, describes a district or smaller, separate district - a youth language came into view of the public in the mid -1990s has trained in urban residential areas with a high proportion of migrants, in Berlin, for example in the districts of Wedding, Kreuzberg and Neukölln. ”[1] „Am Wochenende ist mir ein kleines Café in meinem Kiez aufgefallen.“
[1] "At the weekend I noticed a small café in my neighborhood"[1] „Er stand neben dem Teetischchen und verteilte freundlich die Tassen, palaverte mit den Leuten aus dem Kiez, von denen die meisten bei ihm einkauften.“
[1] "He stood next to the tea and gave the cups kindly, palavered with the people from the neighborhood, most of whom mostly shop on him"[2] „In die "Erben von St. Pauli" gibt es viel zu tun, um der neue Kiez-König zu werden.“
[2] "There is a lot to do in the" heirs of STEE PAULI "to become the new Kiez king."[2] Wollen wir heute Abend auf'n Kiez gehen? Ich geb' in der Eckkneipe beim Fischmarkt einen aus.
[2] If we want to go to the Kiez walking in the corner pub at the fish market tonight