Is it der, die or das Kieselstraße?
DIE
Kieselstraße
The correct article in German of Kieselstraße is die. So it is die Kieselstraße! (nominative case)
The word Kieselstraße is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Kieselstraße?
How does the declension of Kieselstraße work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Kieselstraße | die Kieselstraßen |
Genitive | der Kieselstraße | der Kieselstraßen |
Dative | der Kieselstraße | den Kieselstraßen |
Akkusative | die Kieselstraße | die Kieselstraßen |
What is the meaning of Kieselstraße in German?
Kieselstraße is defined as:
[1] Street with a pebble ceiling
[1] Straße mit einer KieseldeckeHow to use Kieselstraße in a sentence?
Example sentences in German using Kieselstraße with translations in English.
[1] „Unser Weg führte zurück zu der Landstraße, auf der ich am Tag zuvor gefahren war, und bog dann ab auf die Pipeline Road, eine schnurgerade Kieselstraße, die südlich in die Wüste führte.“
[1] "Our path led back to the country road, on which I had driven the day before, and then turned onto the pipeline road, a straight kieselstrasse that led south into the desert"[1] „Einmal scheinen sie hier anders konstruirt gewesen zu seyn, als anderwärts, wo das Material zu einem erhöhten, gemauerten Straßendamm und Steinpflaster überall zu haben war; hier sind nur Kieselstraßen denkbar, deren Spuren sich leichter verwischen oder überbaut werden; zweitens ist sehr wahrscheinlich, daß die heutigen Straßen auf den alten fortlaufen; das letztere scheint namentlich von der Kempterstraße zu gelten, welche jedenfalls nur auf eine sehr kurze Strecke durch unsern Bezirk zog, und von der Straße nach den Illergegenden und Augsburg, die wir oben nach der Tab. Peut. angenommen haben, welche der Richtung der jetzigen Straße von Isny nach Leutkirch gefolgt seyn wird.“
[1] “Once they seem to have been constructed differently than elsewhere, where the material to have an elevated, brick road and stone pavement were only conceivable here, the traces of which are more easily blurred or built ; Second, it is very likely that today's streets continue on the old ones; The latter seems to apply from Kempterstraße, which in any case only moved on a very short route through our district, and from the street to the Iller areas and Augsburg, which we are powdered at the top of the tabent. have assumed which is followed by the direction of the current road from Isny to Leutkirch. ”[1] „Und ohne zu wissen, was wirkliche Mittagshitze bedeutete, war ich hinausgetreten und mutig den Hügel hinauf marschiert, der hellen Kieselstraße folgend.“
[1] "And" without knowing what real midday heat meant, I had stepped out and courageously marched up the hill, following the bright Kieselstrasse "[1] „Am Abend machten sich die Gespanne auf den Weg, es polterte auf den Kieselstraßen.“
[1] "In the evening the team set off, it rumbled on the pebbles" "[1] „Wenn es in dieser Saison zu den Auswärtsspielen nach Grödig geht, sind daher erfahrene Busfahrer gefragt. Solche, die gerne mal auf schmalen Kieselstraßen fahren.“
[1] "If the away games go to Grödig this season, experienced bus drivers are therefore in question for those who like to drive on narrow pebbles."