Is it der, die or das Kehlkopf?
DER
Kehlkopf
The correct article in German of Kehlkopf is der. So it is der Kehlkopf! (nominative case)
The word Kehlkopf is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kehlkopf?
How does the declension of Kehlkopf work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kehlkopf | die Kehlköpfe |
Genitive | des Kehlkopfes des Kehlkopfs | der Kehlköpfe |
Dative | dem Kehlkopf dem Kehlkopfe | den Kehlköpfen |
Akkusative | den Kehlkopf | die Kehlköpfe |
What is the meaning of Kehlkopf in German?
Kehlkopf is defined as:
[1] Anatomy: Organ in the throat that sits at the top of the trachea and locks it when swallowing
[1] Anatomie: Organ im Hals, das am oberen Ende der Luftröhre sitzt und diese beim Schlucken verschließtHow to use Kehlkopf in a sentence?
Example sentences in German using Kehlkopf with translations in English.
[1] Die Glottis (Stimmritze) als Teil des Kehlkopfes ist wichtig bei der Bildung von Lauten.
[1] The glottis (high vocal creep) as part of the larynx is important when forming Lautenä[1] „In zweiter Linie dient der Kehlkopf als Stimmorgan der Erzeugung von Tönen, der Phonation, und ist somit essentiell für die Produktion gesprochener Sprache.“
[1] “Secondly, the larynx serves as a voice body for the generation of tones, the phonation, and is therefore essential for the production of spoken language” ”[1] „Der Kehlkopf und die Stimmlippen sind sehr empfindlich und sollten daher – besonders von Menschen in Berufen, die auf eine funktionstüchtige, belastbare Stimme angewiesen sind – »gepflegt« werden.“
[1] "The larynx and the vocal folds are very sensitive and should therefore - especially by people in professions who are dependent on a functional, resilient voice - are" maintained ""[1] „Der Kehldeckel ist ein elastisches Knorpelplättchen, das sich an das Zungenbein und die Spannknorpel des Kehlkopfes (…) mittelst elastischer Bänder anheftet, welche ihm, wenn er sich selbst überlassen bleibt, eine solche Stellung zu der Zungenwurzel sichern, dass ihn ein Flüssigkeitsstrom in der Richtung vom Schlund zur Speiseröhre gegen den Kehlkopf umklappt.“
[1] “The throat lid is an elastic cartilage plates that attaches to the tongue leg and the clamping cartilage of the larynx (…) by means of elastic ligaments, which, when he is left to himself Liquid current in the direction of the throat to the esophagus against the larynx "