map of ubahn

Is it der, die oder das Katholik?

DER

The correct article in German of Katholik is der. So it is der Katholik! (nominative case)

The word Katholik is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Schulter

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Katholik?

How does the declension of Katholik work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Katholik die Katholiken
Genitive des Katholiken der Katholiken
Dative dem Katholiken den Katholiken
Akkusative den Katholiken die Katholiken

What is the meaning of Katholik in German?

Katholik is defined as:

[1] supporter/member of the Catholic Church

[1] Anhänger/Mitglied der katholischen Kirche

How to use Katholik in a sentence?

Example sentences in German using Katholik with translations in English.

[1] Der Papst ist ein Katholik.

[1] The Pope is a Catholic

[1] Früher war es unter Katholiken üblich, freitags Fisch zu essen.

[1] In the past, it was common among Catholics to eat fish on Fridays

[1] „Nur relativ wenige westdeutsche Katholiken besuchen sonntags die Gottesdienste.“

[1] "Only relatively few West German Catholics visit the services on Sundays"

[1] „Als Katholik dachte ich, der Beischlaf müsse wohl ein großes Glück sein, sonst würde er nicht so verteufelt verteufelt.“

[1] "As a Catholic, I thought that the sleep would have to be very lucky, otherwise he would not be so demonized"

[1] „Die Schönings waren gläubige Katholiken, weshalb die Familie regelmäßig die Sonntagsgottesdienste besuchte, aber jetzt wandte Herbert Schöning sich ganz seinem Glauben zu.“

[1] "The Schönings were believing Catholics, which is why the family regularly attended Sunday services, but now Herbert Schöning turned to his faith"

[1] „Bei Christen bin ich noch auf Überraschungen gefaßt, wie bei Kostert etwa, dem es tatsächlich gelang, mich in Erstaunen zu versetzen, aber bei Katholiken überrascht mich nichts mehr.“

[1] "With Christians I was still based on surprises, as with Kostert, for example, who actually managed to amazing myself, but nothing surprises me with Catholics"

How do you pronounce Katholik?

Katholik

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.