Is it der, die or das Kalauer?
DER
Kalauer
The correct article in German of Kalauer is der. So it is der Kalauer! (nominative case)
The word Kalauer is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kalauer?
How does the declension of Kalauer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kalauer | die Kalauer |
Genitive | des Kalauers | der Kalauer |
Dative | dem Kalauer | den Kalauern |
Akkusative | den Kalauer | die Kalauer |
What is the meaning of Kalauer in German?
Kalauer has various definitions in German:
[1] Simple, not very witty word play originally based on words with the same sound, but different meaning
[1] einfaches, nicht sehr geistreiches Wortspiel; ursprünglich beruhend auf Wörtern mit gleichem Klang, aber unterschiedlicher Bedeutung[2] Mockery salutation for cobbles in the 19oon century
[2] spöttische Anrede für Schustergesellen im 19. JahrhundertHow to use Kalauer in a sentence?
Example sentences in German using Kalauer with translations in English.
[1] Er erzählte die ganze Zeit alberne Kalauer und langweilte uns damit.
[1] He told all the time silly and bored us with it[1] Beispiel für einen Kalauer: Fährt der alte Lord fort, fährt er nur im Ford fort.
[1] Example of a Kalauer: If the old Lord continues, he only drives in Ford Forte[1] „Kalauer nennt man schlechte Wortwitze…“
[1] "Kalauer is called bad jokes ..."[1] „Diese Laune wurde aufgegriffen und weiter befördert durch Dr. Birgit Sekulski, Warschau, die im Dialog Sprachwitze, Kalauer, Versprecher, Verschreiber, Stilblüten und anderes vorstellte und damit ein wahres »Feuerwerk der Sprachlust« zündete.“
[1] "This mood was picked up and continued by Drä Birgit Sekulski, Warsaw, who presented language jokes, Kalauer, lovers, prescribers, style blossoms and other things in the dialogue and thus lit a true" fireworks of language "."[1] „Und dieses Element gehört fest zu unserem Verhältnis zur Sprache, und in den Sprachwitzen und besonders in den Kalauern tritt es hervor.“
[1] "And this element is firmly part of our relationship with language, and in the linguistic jokes and especially in the calves it stands out"