Is it der, die or das Kahlschlag?
DER
Kahlschlag
The correct article in German of Kahlschlag is der. So it is der Kahlschlag! (nominative case)
The word Kahlschlag is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kahlschlag?
How does the declension of Kahlschlag work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kahlschlag | die Kahlschläge |
Genitive | des Kahlschlages des Kahlschlags | der Kahlschläge |
Dative | dem Kahlschlag dem Kahlschlage | den Kahlschlägen |
Akkusative | den Kahlschlag | die Kahlschläge |
What is the meaning of Kahlschlag in German?
Kahlschlag has various definitions in German:
[1] Forestry: process of picking up of all trees of a certain place
[1] Forstwirtschaft: Vorgang des Abholzens aller Bäume eines bestimmten Ortes[2] Forestry: area on which all trees were felled
[2] Forstwirtschaft: Fläche, auf der alle Bäume gefällt wurden[3] Translated: Destruction of values
[3] übertragen: Vernichtung von Werten[4] colloquially, joking: bald head
[4] umgangssprachlich, scherzhaft: GlatzeHow to use Kahlschlag in a sentence?
Example sentences in German using Kahlschlag with translations in English.
[1] „Der empfindliche Lebensraum der Mangroven fällt häufig Kahlschlag und touristischen Baumaßnahmen zum Opfer.“
[1] "The sensitive habitat of the mangroves often falls to the sacrifice and tourist construction work"[1] „Lebensgefährlich wurde der Kahlschlag aber erst durch den industriellen Anbau vor etwa 20 Jahren.“
[1] "However, the clearing was only life -threatening through the industrial cultivation before about 20 years" "[1] Der illegale Kahlschlag [des Kameruner Regenwaldes] führt […] zu Einnahmeausfällen des Staates.
[1] The illegal clear blow [of the Cameroonian Rainforest] leads to the outcome of the state[2] „Heute wird jedoch immer öfter bewusst Verjüngung als Unterholz angepflanzt, da so die jungen Bäume im Schutz der alten Bäume heranwachsen können und kein Kahlschlag entsteht, wenn die alten Bäume geerntet werden.“
[2] "Today, however, more and more tapered than undergrowth are increasingly being planted, since the young trees can grow up under the protection of the old trees and no clearing is created when the old trees are harvested"[2] „Der Bestand wurde nach dem großen Kahlschlag erst ab 1960 wieder nach und nach aufgeforstet.“
[2] "After the big clear blow, the inventory was only gradually again from 1960"[3] Nach gut einem halben Jahr ergebnisloser Verhandlungen werfen der Opel-Betriebsrat und die Gewerkschaft IG Metall dem neuen Opel-Eigner PSA vor, mit einem Kahlschlag in Deutschland das Unternehmen zu gefährden.
After a good half a year of unsuccessful negotiations, the Opel works council and the IG Metall union accuse the new Opel owner PSA to endanger the company with a clear cut in Germany[3] Im Kampf gegen die Folgen der Finanzkrise, gegen Armut und sozialen Kahlschlag entdecken die Bewohner eines Madrider Viertels die Kraft der Solidarität.
[3] In the fight against the consequences of the financial crisis, against poverty and social clearcut, the inhabitants of a Madrid quarter discover the power of the solidarity[4]
[4]