map of ubahn

Is it der, die or das Jesus?

Jesus

Genitive, dative, accusative each have two forms as salutation, the forms of Jesus and Jesus are used to the Latin vocative. The article is used in combination with a closer determination, for example "the message of Jesus of Nazareth".

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Vermutung

German declension of Jesus?

How does the declension of Jesus work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative (der) Jesus
Genitive des Jesus Jesu
Dative (dem) Jesus Jesu
Akkusative (den) Jesus Jesum
vergleiche Grammatik der deutschen Namen

What is the meaning of Jesus in German?

Jesus is defined as:

[1] Jesus of Nazareth, Jesus Christ, central form in Christianity

[1] Jesus von Nazareth, Jesus Christus, zentrale Gestalt im Christentum

How to use Jesus in a sentence?

Example sentences in German using Jesus with translations in English.

[1] Jesus Christus inspiriert viele Menschen.

[1] Jesus Christ inspires many people

[1] „Ich stieg in die Turmkammer empor, in der Jesus vierzig Tage lang der Versuchung des Teufels widerstanden haben soll, und trat auf den schmalen Streifen eines Balkons hinaus, von dem ich auf Jericho hinabblicken konnte.“

[1] "I climbed into the tower chamber, in which Jesus is said to have resisted the temptation of the devil forty days, and stepped out on the narrow stripes of a balcony from which I could look down on Jericho"

[1] „Seine Nachfolger haben Jesus' Lehren überliefert und verbreitet und so eine Religion geschaffen, die trotz aller Widerstände zur wichtigsten Glaubensgemeinschaft im Römischen Reich geworden ist.“

[1] "His successors have handed down and distributed Jesus' teachings and thus created a religion that, despite all the resistance, has become the most important community in the Roman Empire"

[1] „Da kam Jesus mit ihnen zu einem Garten, der hieß Gethsemane, und sprach zu den Jüngern: Setzt euch hier, solange ich dorthin gehe und bete.“ (Lutherbibel 1984, Matthäus 26,36)

[1] "Jesus came to a garden with them, which was called Gethsemane, and spoke to the disciples: Sit down here as long as I go there and pray" (Luther Bible 1984, Matthew 26:36)

[1] „Jesus und Satan stritten sich darüber, wer von ihnen besser mit dem Computer umgehen könne.“

[1] "Jesus and Satan argued about who of them can better deal with the computer"